Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for u:tyn u:tyn, found 0,
DFT (12)- 🗣 Goadtinkarng 🗣 (u: Goat'tyn'karng) 月津港 [wt][mo] Gua̍t-tin-káng
[#]
- 1. ()
|| 臺南市鹽水(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kityn Khw/Ki'tyn Khw 🗣 (u: Kii'tyn Khw) 旗津區 [wt][mo] Kî-tin-khu
[#]
- 1. ()
|| 高雄市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pattyn 🗣 (u: pad'tyn) 八珍 [wt][mo] pat-tin
[#]
- 1. (N)
|| 漢方藥劑的名稱,包含:當歸、川芎、白芍、熟地、人參、白朮、茯苓、甘草。
- 2. (Adj)
|| 三八。形容人的言行不莊重。
- 🗣le: (u: Lie m'thafng hiaq pad'tyn.) 🗣 (你毋通遐八珍。) (你不要這麼三八。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 santyn-haybi 🗣 (u: safn'tyn-hae'bi) 山珍海味 [wt][mo] san-tin-hái-bī
[#]
- 1. (N)
|| 山中和海中所生產的各式各樣的珍貴食品。
- 🗣le: (u: Yn taw si hør'giah'laang, tak tngx ciah`ee lorng si safn'tyn'hae'bi.) 🗣 (𪜶兜是好額人,逐頓食的攏是山珍海味。) (他們家是有錢人,每餐都吃山珍海味。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siuotyn Phokbudkoarn 🗣 (u: Siux'tyn Phog'but'koarn) 袖珍博物館 [wt][mo] Siù-tin Phok-bu̍t-kuán
[#]
- 1. ()
|| 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tinkuix 🗣 (u: tyn'kuix) 珍貴 [wt][mo] tin-kuì
[#]
- 1. () (CE) precious
|| 珍貴
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tinpør 🗣 (u: tyn'pør) 珍寶 [wt][mo] tin-pó
[#]
- 1. (N)
|| 珠玉寶石等珍貴寶物的總稱。泛指有價值的東西。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tinsiøq 🗣 (u: tyn'siøq) 珍惜 [wt][mo] tin-sioh
[#]
- 1. (V)
|| 珍重愛惜。
- 🗣le: (u: Lie tiøh'aix tyn'siøq larn nng laang ee karm'zeeng.) 🗣 (你著愛珍惜咱兩人的感情。) (你要珍惜我們之間的感情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tinthiab 🗣 (u: tyn'thiab) 津貼 [wt][mo] tin-thiap
[#]
- 1. (N)
|| 薪水之外的補助款項
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tyn 🗣 (u: tyn) 徵p [wt][mo] tin
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tyn 🗣 (u: tyn) 津p [wt][mo] tin
[#]
- 1. (N) saliva
|| 唾液、口水。
- 🗣le: (u: svef tyn cie khoaq) 🗣 (生津止渴) (生津止渴)
- 2. (V) to drip
|| 滴。
- 🗣le: (u: Zhuix'noa tyn`løh'laai.) 🗣 (喙瀾津落來。) (口水滴下來。)
- 3. (N) salary; wage
|| 薪水。
- 🗣le: (u: tyn'thiab) 🗣 (津貼) (津貼)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tyn 🗣 (u: tyn) 珍b [wt][mo] tin
[#]
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (11)
- 🗣u: Lie m'thafng hiaq pad'tyn. 你毋通遐八珍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要這麼三八。
- 🗣u: Yn taw si hør'giah'laang, tak tngx ciah`ee lorng si safn'tyn'hae'bi. 𪜶兜是好額人,逐頓食的攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們家是有錢人,每餐都吃山珍海味。
- 🗣u: Tuix zeeng'jiin aix tyn'siøq, m'thafng gviaa'syn'khix'ku. 對情人愛珍惜,毋通迎新棄舊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對情人要珍惜,不可以喜新厭舊。
- 🗣u: svef tyn cie khoaq 生津止渴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 生津止渴
- 🗣u: Zhuix'noa tyn`løh'laai. 喙瀾津落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 口水滴下來。
- 🗣u: tyn'thiab 津貼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 津貼
- 🗣u: Lie tiøh'aix tyn'siøq larn nng laang ee karm'zeeng. 你著愛珍惜咱兩人的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要珍惜我們之間的感情。
- 🗣u: Tak'kef u'ieen zøx'hoea, aix tyn'siøq cid ciorng ieen'hun. 逐家有緣做伙,愛珍惜這種緣份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家有緣同聚一堂,要珍惜這種緣分。
- 🗣u: U thafng ciah tø'sngx cviaa kaf'zaix`aq, maix tiaxm hiaf hiaam'kvoaf'hiaam'kien, korng kaq be'tid'thafng soaq; thexng'hau lie iaw kaq “toa'tngg køx siør'tngg” ee sii'zun, sviar'miq thwn be løh'aau ee mih'kvia ma e lorng si safn'tyn'hae'bi. 有通食就算誠佳哉矣,莫踮遐嫌肝嫌胘,講甲袂得通煞;聽候你枵甲「大腸告小腸」的時陣,啥物吞袂落喉的物件嘛會攏是山珍海味。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有東西吃就已經很幸運了,不要再嫌東嫌西,講個沒完沒了,等你餓得「飢腸轆轆」的時候,就覺得任何難以下嚥的東西皆是佳餚美食。
- 🗣u: Lie khvoax hid ee zaf'pof girn'ar bak'ciw kym'kym teq sioxng hid tex aang'kw'koea, zhuix'noa kiong'beq tyn`løh'laai`aq, køq “iaw'kuie kea sex'ji” korng y bøo aix ciah. 你看彼个查埔囡仔目睭金金咧相彼塊紅龜粿,喙瀾強欲津落來矣,閣「枵鬼假細膩」講伊無愛食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你看那個男孩張大眼睛一直看著那塊紅龜粿,口水都快滴下來了,還「假惺惺」說他不要吃。
- 🗣u: AF'tyn khvoax zhux khvoax pvoax nii goa ciaq bea'tiøh cit kefng y kaq'ix ee zhux, y korng, “Bea zhux, bea zhux'pvy.” Tuu'liao khør'li kex'siaux, køq'khaq iaux'kirn`ee si aix zhoe'tiøh u hør zhux'pvy ee sia'khw. 阿珍看厝看半年外才買著一間伊佮意的厝,伊講:「買厝,買厝邊。」除了考慮價數,閣較要緊的是愛揣著有好厝邊的社區。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小珍看房子看了半年多才買到一間他喜歡的房子,他說:「買房子要慎選好鄰居。」除了考慮價錢,更加重要的是要找到有好鄰居的社區。
Maryknoll (53)
- betyn [wt] [HTB] [wiki] u: bee'tyn [[...]][i#] [p.]
- wrong path
- 迷津
- bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.]
- flavor, taste, smell, odor
- 味
- buxntyn [wt] [HTB] [wiki] u: bun'tyn [[...]][i#] [p.]
- show interest in something, ask how things are done, ask about news
- 問津
- erngtefng [wt] [HTB] [wiki] u: exng'tefng; (exng'tyn) [[...]][i#] [p.]
- respond to a want
- 應徵
- erngtyn [wt] [HTB] [wiki] u: exng'tyn [[...]][i#] [p.]
- answer to calls or requests, to collect taxes
- 應徵
- haybi [wt] [HTB] [wiki] u: hae'bi [[...]][i#] [p.]
- sea food, marine products
- 海味
- høfgiah tintafng [wt] [HTB] [wiki] u: hør'giah'tyn'tafng; hør'giah tyn'tafng [[...]][i#] [p.]
- very rich
- 非常富有
- kazok tinthiab [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zok tyn'thiab [[...]][i#] [p.]
- family allowance
- 家族津貼
- oaxntefng [wt] [HTB] [wiki] u: oan'tefng; (oan'tyn) [[...]][i#] [p.]
- remit (taxes), defer the draft of (a man for military service)
- 緩徵
- pattyn [wt] [HTB] [wiki] u: pad'tyn [[...]][i#] [p.]
- not a decent woman (un-regular channels)
- 三八女人
- santyn haybi [wt] [HTB] [wiki] u: safn'tyn hae'bi [[...]][i#] [p.]
- delicacies of all lands and seas — sumptuous repast
- 山珍海味
- sioxngtefng [wt] [HTB] [wiki] u: siong'tefng; (siong'tyn) [[...]][i#] [p.]
- symbolize, symbol
- 象徵
- sioxngtyn [wt] [HTB] [wiki] u: siong'tyn [[...]][i#] [p.]
- symbolize, symbol
- 象徵
- sitgiap tinthiab [wt] [HTB] [wiki] u: sid'giap tyn'thiab [[...]][i#] [p.]
- unemployment allowance
- 失業津貼
- siuxtyn jixtiern [wt] [HTB] [wiki] u: siu'tyn ji'tiern [[...]][i#] [p.]
- pocket dictionary
- 袖珍字典
- siuxtinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: siu'tyn'purn [[...]][i#] [p.]
- pocket edition
- 袖珍本
- tegtefng [wt] [HTB] [wiki] u: tek'tefng; (tek'tyn) [[...]][i#] [p.]
- special features, marks, characteristics, unique qualities
- 特徵
- tegtyn [wt] [HTB] [wiki] u: tek'tyn [[...]][i#] [p.]
- special features, marks, characteristics, unique qualities
- 特徵
- tefng [wt] [HTB] [wiki] u: tefng; (tyn) [[...]][i#] [p.]
- to summon, levy or raise (taxes), to call to arms, ask, inquire, to request, seek for, to prove, evidence, verification
- 徵
- tenghoat [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'hoat; (tyn'hoat) [[...]][i#] [p.]
- punish, chastise, to deal out punishment
- 懲罰
- tengkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'kiuu; (tyn'kiuu) [[...]][i#] [p.]
- seek, solicit (answers), to want (an office clerk), to request
- 徵求
- tengpefng [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'pefng; (tyn'pefng) [[...]][i#] [p.]
- draft able-bodied male citizens for military service, enlist under conscription
- 徵兵
- tengpengzex [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'pefng'zex; (tyn'pefng'zex) [[...]][i#] [p.]
- conscription system (as distinct from the volunteer system)
- 徵兵制
- tengsiw [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'siw; (tyn'siw) [[...]][i#] [p.]
- collect (taxes, duty), levy and collect
- 徵收
- tengsøex [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'soex; tefng'søex; (tyn'soex) [[...]][i#] [p.]
- levy and collect taxes
- 徵稅
- tengtiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'tiaux; (tyn'tiaux) [[...]][i#] [p.]
- draft the capable and virtuous for public service
- 徵召
- thiab [wt] [HTB] [wiki] u: thiab [[...]][i#] [p.]
- to paste, to stick up, make up the deficiency, subsidize
- 貼
- tyn [wt] [HTB] [wiki] u: tyn [[...]][i#] [p.]
- ferry, ford, stream, juicy, tasty
- 津
- tinzoong [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'zoong [[...]][i#] [p.]
- keep something as a treasure (usually said of rare books and works of art), to treasure up
- 珍藏
- tinhoat [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'hoat [[...]][i#] [p.]
- punish, chastise, to deal out punishment
- 懲罰
- tinkiuu [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'kiuu [[...]][i#] [p.]
- seek, solicit (answers), to want (an office clerk), to request
- 徵求
- tinkuix [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'kuix [[...]][i#] [p.]
- valuable, treasure, very precious
- 珍貴
- tinpefng [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'pefng [[...]][i#] [p.]
- draft able-bodied male citizens for military service, enlist under conscription
- 徵兵
- tinpengzex [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'pefng'zex [[...]][i#] [p.]
- conscription system (as distinct form the volunteer system)
- 徵兵制
- tinsi [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'si [[...]][i#] [p.]
- value highly, have a high opinion of (something)
- 珍視
- tinsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'siøq [[...]][i#] [p.]
- treasure, cherish, consider as very precious, to prize, take care of
- 珍惜
- tinthiab [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'thiab [[...]][i#] [p.]
- allowance, to help out with money
- 津貼
- tintiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tiaux [[...]][i#] [p.]
- draft the capable and virtuous for public service
- 徵召
- tintiau [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tiau [[...]][i#] [p.]
- symptom, omen
- 徵兆
- tintyn iwbi [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tyn iuo'bi [[...]][i#] [p.]
- mouth watering — very tasty, very agreeable to the palate, intensely interesting, more and more enjoyed e.g., food, stories, books, do something with great relish
- 津津有味
- tintiong [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tiong [[...]][i#] [p.]
- take good care of (yourself), value highly, count precious
- 珍重
EDUTECH (24)
- tin'ab [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ab [[...]]
- keep in subjection, suppress
- 鎮壓
- tin'aix [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'aix [[...]]
- long for
- 珍愛
- tin'ay [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ay [[...]]
- dust
- 塵埃
- tin'ek [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ek [[...]]
- saliva
- 津液
- tin'ie [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ie [[...]]
- rattan chair
- 藤椅
- tinhiøh [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'hiøh [[...]]
- leaf of a vine
- 藤葉
- tinkii [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'kii [[...]]
- precious and rare
- 珍奇
- tinkuix [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'kuix [[...]]
- rare, precious, valuable
- 珍貴
- tinliet [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'liet [[...]]
- display, exhibit
- 陳列
- tinnaa [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'naa [[...]]
- rattan basket
- 藤藍
- tinpaai [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'paai [[...]]
- rattan-shield
- 藤牌
- tinphirn [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'phirn [[...]]
- curiosities, precious objects
-
- tinpør [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'pør [[...]]
- precious things, treasure, jewel
- 珍寶
- tinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'purn [[...]]
- a rare book
-
- tinsex [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'sex [[...]]
- the material world, the phenomenal world
- 塵世
- tinsi [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'si [[...]]
- to prize, to cherish, to value
- 珍視
- tinsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'siøq [[...]]
- take care of, prize
- 珍惜
- tinsut [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'sut [[...]]
- state, put forth
- 陳述
- tinthiab [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'thiab [[...]]
- allowance
- 津貼
- tintiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'tiaau [[...]]
- rattan scourge
- 藤條
- tintiong [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tiong [[...]]
- to be careful, precious, valuable
- 珍重
- tinzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'zeeng [[...]]
- appeal, petition
- 陳情
- tinzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'zhngg [[...]]
- rattan bed
- 藤床
- tinzoong [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'zoong [[...]]
- a collection of precious things, to treasure up
- 珍藏
EDUTECH_GTW (15)
- satinhii [wt] [HTB] [wiki] u: saf'tyn'hii [[...]]
-
- 沙丁魚
- tin'ay 塵埃 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ay [[...]]
-
- 塵埃
- tin'ie 藤椅 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'ie [[...]]
-
- 藤椅
- tinkii 珍奇 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'kii [[...]]
- (ce) rare; strange
- 珍奇
- tinkuix 珍貴 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'kuix [[...]]
-
- 珍貴
- tinliet 陳列 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'liet [[...]]
-
- 陳列
- tinpør 珍寶 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'pør [[...]]
-
- 珍寶
- tinsex 塵世 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'sex [[...]]
-
- 塵世
- tinsied 陳設 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'sied [[...]]
-
- 陳設
- tinsiok 塵俗 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'siok [[...]]
-
- 塵俗
- tinsut 陳述 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'sut [[...]]
-
- 陳述
- tinthiab 津貼 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'thiab [[...]]
-
- 津貼
- tintiong 珍重 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'tiong [[...]]
- (ce) precious; extremely valuable; (honorific) Please take good care of yourself!
- 珍重
- tinzeeng 陳情 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'zeeng [[...]]
-
- 陳情
- tinzoong 珍藏 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn/tiin'zoong [[...]]
- (ce) collection; to collect (valuables)
- 珍藏
Embree (16)
- u: zuie'tyn'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
- N/Ich bé : a small silver fish, Argentina kagashima or Argentina semifasciata
- 水珍魚
- u: kof'lie'tyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.141]
- N châng : Antidesma pentandrum var, barbatum
- 枯里珍
- u: saf'tyn'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.219]
- N chiah : sardine (phon)
- 沙丁魚
- u: safn'tyn hae'bi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.221]
- N : delicious food from mountain and sea (from everywhere)
- 山珍海味
- tin'aix [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'aix [[...]][i#] [p.264]
- V : long for
- 珍愛
- tin'ek [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'ek [[...]][i#] [p.264]
- N : saliva
- 津液
- tinpør [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'pør [[...]][i#] [p.264]
- N : precious things
- 珍寶
- tinsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'siøq [[...]][i#] [p.264]
- V : prize, take care of
- 珍惜
- u: tyn'tyn iuo'bi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
- SVph : very tasty, very interesting
- 津津有味
- u: tyn'iong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
- SV : precious, valuable (person)
- 珍重
- u: tyn'tofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
- SV : vibrating
- 叮噹
- u: tyn'tofng'hao/kiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
- Vph : make a vibrating sound
- 作叮噹聲
- u: tyn'tofng'mof(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.264]
- N châng : climbing fern, Lygodium japonicum
- 鼎擦藤
- tinthiab [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'thiab [[...]][i#] [p.264]
- N : allowance (of money for special needs)
- 津貼
- tin'ab [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'ab [[...]][i#] [p.264]
- V : keep in subjection, suppress
- 鎮壓
- tin'ngg [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'ngg [[...]][i#] [p.264]
- N : gamboge (a yellow dye)
- 藤黃
Lim08 (39)
- u: bøo'tyn 無徵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3253]
-
- 錢用了就無可能theh8 tng2來 , 無法度彌補 。 < 開礦 ∼∼ 。 >
- u: bøo'tyn'bøo'tafng 無tin無tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3254]
-
- = [ 無ti無tang ] 。 <>
- u: chid'tyn'muii 七珍梅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#8723]
-
- 山桃用沙糖落去煮e5糖仔 。 <>
- u: kii'tyn 奇珍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#32523]
-
- ( 文 )<∼∼ 異寶 = 珍寶 。 >
- u: kof'lie'tyn 枯里珍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0480] [#36553]
-
- ( 植 )<>
- u: kw'lie'tyn 居里珍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#37169]
-
- ( 植 ) 春半島kap紅頭嶼自生e5樹 , 木材用來做種種e5器具 。 <>
- u: liern'tyn'tiofng 撚真中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983/B0983] [#39270]
-
- 撚銀角仔poah8 - kiau2 e5時一笑一蓋 ( khap ) 。 <>
- u: safn'tyn hae'bi 山珍海味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50704]
-
- 山海e5珍味 。 < 食是 ∼∼∼∼, 穿是綾羅紡絲 = 富貴e5享受 。 >
- u: tefng'sex tyn'soex(漳) tefng/tyn'søex 徵稅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296/B0317] [#58897]
-
- 徵收稅金 。 <>
- u: thiefn'tyn'laai 天津梨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0288] [#60283]
-
- 天津出產e5梨 。 <>
- u: tyn 徵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62569]
-
- 回頭 。 < 開無 ~ / 開礦無 ~ = 錢開了就無法度收回 。 >
- u: tyn 津 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62570]
-
- ( 文 ) 津液 。 < 生 ( seng ) ~ 。 >
- u: tyn 叮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62571]
-
- 垂降 。 < 菜瓜生kah tap8 - tap8 ~ ; 箱仔用索仔tui3樓頂ka7伊 ~ 落來 。 >
- u: tyn 叮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62572]
-
- 鐘或風鈴等e5聲 。 < ~ 噹叫 。 >
- u: tyn'aix 珍愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62703]
-
- ( 文 ) 切望 。 <>
- u: tyn'bi 珍味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62708]
-
- 真好滋味 。 <>
- tinzoong 珍藏 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'zoong [[...]][i#] [p.B0317] [#62717]
-
- ( 文 ) 珍重存藏 。 <>
- u: tyn'zw'laan 珍珠蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62718]
-
- = [ 雞腳蘭 ] 。 <>
- u: tyn'ek 津液 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62719]
-
- 唾 ( tho3 ) 液 。 < 胃e5 ~ ~ = 胃液 。 >
- u: tyn'kheg 珍客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62725]
-
- ( 文 ) 稀罕e5人客 。 <>
- u: tyn'khix 珍器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62726]
-
- ( 文 )<>
- tinkii 珍奇 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'kii [[...]][i#] [p.B0317] [#62731]
-
- ( 文 )<>
- u: tyn'liab 珍攝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62736]
-
- ( 文 ) 攝養 , 養生 。 < ~ ~ 身體 。 >
- u: tyn'phirn 珍品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62743]
-
- ( 文 ) 珍貴e5物件 。 <>
- u: tyn'pør 珍寶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62745]
-
- 珍重e5寶物 。 <>
- u: tyn'siøq 珍惜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62746]
-
- 珍重愛惜 , 尊重 。 <>
- u: tyn'siw 珍饈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62747]
-
- ( 文 ) 珍味 。 <>
- u: tyn'sw 珍書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62748]
-
- 珍貴e5書籍 。 <>
- u: tyn'thiab 津貼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62751]
-
- ( 文 ) 添補 , 補給 。 <>
- u: tyn'tiafng 叮噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62755]
-
- 樂器等e5金屬相觸e5聲 。 <>
- u: tyn'tyn iuo'bi 津津有味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62756]
-
- ( 1 ) 食物無論如何long2真有好滋味 。
( 2 ) Tai7 - chi3無論如何long2真趣味 。 <( 2 ) 講到 ~ ~ ~ ~ 。 >
- u: tyn'tyn tafng'tafng 叮叮噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62757]
-
- 琴等e5聲 。 <>
- u: tyn'tyn tiafng'tiafng 叮叮 噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62758]
-
- = [ 叮叮 噹 ( tang ) 噹 ] 。 <>
- u: tyn'tyn tofng'tofng 叮叮 噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62759]
-
- = [ 叮叮 噹 ( tang ) 噹 ] 。 <>
- u: tyn'tiofng 真中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62760]
-
- 參照 : [ 蓋笑 ] 。 旋兩個銀角a2 , 一個 「 笑 」 一個 「 蓋 」 叫 「 真中 」 。 <>
- u: tyn'tiong 珍重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62761]
- to be careful, precious, valuable
- 慎重 。 < ~ ~ khng3 teh ; ~ ~ e5物 。 >
- u: tyn'tofng 叮噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62762]
-
- 琴 、 風鈴等e5聲 。 <>
- u: tong'tong'tyn 撞撞叮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000] [#65144]
-
- 真濟物件垂落來 。 < 菜瓜生kah ~ ~ ~ 。 >
- u: tyn'tyn 叮叮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318/B0319] [#68581]
-
- = [ tin ] 。 <>