Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:y u:iøh.
DFT (1)
🗣 i'iøh 🗣 (u: y'iøh) 醫藥 [wt][mo] i-io̍h [#]
1. () (CE) medical care and medicines; medicine (drug); medical; pharmaceutical || 醫藥
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (12)
🗣u: Phoax'pve aix khix ho y'sefng khvoax, maix of'peh ciah pien'iøh'ar. ⬆︎ 破病愛去予醫生看,莫烏白食便藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生病要看醫生,不要胡亂吃成藥。
🗣u: Y iøh'ar ciah`løh'khix u ciam'ciam'ar thex'jiet`aq. ⬆︎ 伊藥仔食落去有漸漸仔退熱矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他藥吃下去有逐漸退燒了。
🗣u: Beeng'beeng zay'viar y ee pve bøo iøh y, beq hoxng'khix ti'liaau sym'lai ma si cyn kafn'laan. ⬆︎ 明明知影伊的病無藥醫,欲放棄治療心內嘛是真艱難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明明知道他的病沒藥醫,要放棄治療內心也是很煎熬。
🗣u: bøo iøh y ⬆︎ 無藥醫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無藥可救
🗣u: Y cyn kviaf ciah iøh'hurn. ⬆︎ 伊真驚食藥粉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很怕服用藥粉。
🗣u: Y m khix pve'vi ho y'sefng khvoax, kafm'goan bea iøh'zhao'ar of'peh ciah. ⬆︎ 伊毋去病院予醫生看,甘願買藥草仔烏白食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他不去醫院讓醫生看,寧可買草藥亂吃。
🗣u: Y siofng'sixn ciah iøh'ciuo e por syn'thea. ⬆︎ 伊相信食藥酒會補身體。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他相信喝藥酒能補身體。
🗣u: Y ciah m'tiøh iøh'ar soaq kviaa`khix. ⬆︎ 伊食毋著藥仔煞行去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他吃錯了藥就蹺辮子了。
🗣u: Y ka iøh'ar lym`løh'khix, soaq be tiaau'pag, iu'køq thox`zhud'laai. ⬆︎ 伊共藥仔啉落去,煞袂牢腹,又閣吐出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他把藥喝下去,卻在腹中留不住,又吐了出來。
🗣u: Zar'zeeng na tix'tiøh thae'køf'pve, bøo iøh y. ⬆︎ 早前若致著癩𰣻病,無藥醫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
早期如果罹患痲瘋病,沒有藥物可以醫治。
🗣u: Y phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng jiap'thorng tafng`aq, chirm'khay'sie hau'svef iao cyn cin'sym khvoax'kox, pud'jii'køx siok'gie korng, “Kuo'tngg pve, bøo haux'zuo.” Cid kuie tafng yn hau'svef ho y ee y'iøh'huix teq kaq be zhoarn'khuix, tø bøo thafng hiaq jin'cyn ka ciaux'kox`aq. ⬆︎ 伊破病倒佇眠床頂廿捅冬矣,寢開始後生猶真盡心看顧,不而過俗語講:「久長病,無孝子。」這幾冬𪜶後生予伊的醫藥費硩甲袂喘氣,就無通遐認真共照顧矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他已臥病在床二十多年了,剛開始兒子還很盡心照顧,但俗話說:「久病床前無孝子。」這幾年他兒子被他的醫藥費壓得喘不過氣來,就沒辦法那麼認真照顧他了。
🗣u: Y zu sex'haxn tø taix'syn'mia, “pag'tor zøx iøh'tuu”, ciah iøh'ar e'sae korng si laxng'sii bøo laxng'jit. ⬆︎ 伊自細漢就帶身命,「腹肚做藥櫥」,食藥仔會使講是閬時無閬日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從小就帶有慢性疾病,「肚子當藥罐」,吃藥可謂無日無之。

Maryknoll (6)
cit nii tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: cit nii tiofng ⬆︎ [[...]] 
during the year
一年中,整年
i'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: y'iøh ⬆︎ [[...]] 
healing drugs, medicines
醫藥
i'iøh bofnghau [wt] [HTB] [wiki] u: y'iøh borng'hau ⬆︎ [[...]] 
incurable, medical science can do no more
醫藥罔效
i'iøqhuix [wt] [HTB] [wiki] u: y'iøh'huix ⬆︎ [[...]] 
hospital bill, doctor's fee, medical allowance, medical expenses
醫藥費
i'iøh korbun [wt] [HTB] [wiki] u: y'iøh kox'bun ⬆︎ [[...]] 
medical adviser
醫藥顧問

EDUTECH (2)
bø'iøh-y [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'iøh-y ⬆︎ [[...]] 
no cure; incurable
i'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'iøh ⬆︎ [[...]] 
medicine
醫藥

EDUTECH_GTW (1)
i'iøh 醫藥 [wt] [HTB] [wiki] u: y/ii'iøh ⬆︎ [[...]] 
醫藥

Embree (1)
i'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: y'iøh ⬆︎ [[...]][i#] [p.105]
N : medicine
醫藥


Taiwanese Dictionaries – Sources