Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for zao zefng, found 0,

DFT (1)
🗣 zawzefng 🗣 (u: zao'zefng) 走精 [wt][mo] tsáu-tsing [#]
1. (V) || 失去準度、走樣。
🗣le: (u: Cid taai ky'khix eng kuo zao'zefng`khix`aq.) 🗣 (這台機器用久走精去矣。) (這台機器用久失準了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: zao'zefng 走精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
走樣
🗣u: Cid taai ky'khix eng kuo zao'zefng`khix`aq. 這台機器用久走精去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這台機器用久失準了。
🗣u: Goar zao bøo zap hwn'zefng, tø kiong'beq bøo'khuix`aq. 我走無十分鐘,就強欲無氣矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我跑沒十分鐘,就快上氣不接下氣了。
🗣u: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」
🗣u: Girn'ar'laang na zao kaq sviw zhvef'koong, ka ie'tøq mngg'thafng loxng kaq pixn'piaxng'kiøx, si'toa'laang tø e me girn'ar nar'chviu “siao'kao zefng bong'khoxng”, lorng be tvia'tiøh. 囡仔人若走甲傷生狂,共椅桌門窗挵甲乒乓叫,序大人就會罵囡仔若像「痟狗舂墓壙」,攏袂定著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子如果跑得很慌張,把桌椅門窗撞得聲響過大,長輩就會罵小孩子像「瘋狗撞墓穴」一樣,無法安穩下來。

Maryknoll (1)
zawzefng [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zefng [[...]][i#] [p.]
lose shape, deviate from the original form
走樣,脫軌

EDUTECH_GTW (1)
zawzefng 走精 [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zefng [[...]] 
走精

Lim08 (2)
u: zao'zefng 走精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0600] [#4819]
偏chhoah去 。 < m7 - thang拍 ∼∼ 。 >
u: zefng'laam zao'pag 征南 走北 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0184] [#5553]
南北走透透 。 <∼∼∼∼ 行東去西 = 四界pha - pha走 。 >