Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for zvex, found 2,
sykw zvex-kaq piexn oaqpiq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
resort to sophistry
將死龜強辯成活虌; 比喻強詞奪理
zvex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dispute
爭論

DFT (4)
🗣 cvix/zvex 🗣 (u: zvex/cvix) p [wt][mo] tsènn/tsìnn [#]
1. (V) contradict, dispute doggedly; strive (competitively) || 爭辯、爭執。
🗣le: (u: siøf'zvex) 🗣 (相諍) (互相爭辯)
🗣le: (u: Siør'khoar'ar tai'cix zvex kuy'pof.) 🗣 (小可仔代誌諍規晡。) (一些小事爭論了半天。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siøcvix/siøzvex/svacvix 🗣 (u: siøf/svaf'zvex/cvix) 相諍 [wt][mo] sio-tsènn/sio-tsìnn [#]
1. (V) || 爭辯、爭論。
🗣le: (u: Y si cit ee siøf'zvex m jin'sw, siøf'sw køq m bad viaa ee laang.) 🗣 (伊是一个相諍毋認輸,相輸閣毋捌贏的人。) (他是一個跟人家爭論就不認輸,跟人家打賭又不曾贏的人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 syzvex/sycvix 🗣 (u: sie'zvex/cvix) 死諍 [wt][mo] sí-tsènn/sí-tsìnn [#]
1. (V) || 強辯。沒理硬要說成有理。
🗣le: (u: Beeng'beeng si lie m'tiøh, køq beq sie'zvex.) 🗣 (明明是你毋著,閣欲死諍。) (明明是你不對,還要強辯。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zveazhuix/cviezhuix 🗣 (u: zvex/cvix'zhuix) 諍喙 [wt][mo] tsènn-tshuì/tsìnn-tshuì [#]
1. (V) || 抬槓、爭論。在言語上與別人發生爭執或衝突。
🗣le: (u: Y ciog aix kaq laang zvex'zhuix.) 🗣 (伊足愛佮人諍喙。) (他很喜歡跟別人在言語上相爭執。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (12)
🗣u: Beeng'beeng si lie m'tiøh, køq beq sie'zvex. 明明是你毋著,閣欲死諍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明明是你不對,還要強辯。
🗣u: Y si cit ee siøf'zvex m jin'sw, siøf'sw køq m bad viaa ee laang. 伊是一个相諍毋認輸,相輸閣毋捌贏的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是一個跟人家爭論就不認輸,跟人家打賭又不曾贏的人。
🗣u: Tai'cix hien'tuo'hien tø si arn'nef, lie beq køq zvex sviar'miq? 代誌現拄現就是按呢,你欲閣諍啥物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事實明明就是如此,你還要爭什麼?
🗣u: Cid kvia tai'cix hien'hien tø si lie zøx`ee, lie køq zvex bøo. 這件代誌現現就是你做的,你閣諍無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事明明就是你做的,你還要爭辯說你沒有。
🗣u: Lie cit laang tuix zexng'laang karm zvex e viaa`laang? 你一人對眾人敢諍會贏人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一個人爭得贏大家嗎?
🗣u: Y tak'pae lorng beq kaq laang siøf'zvex, m'køq bøo cit pae zvex viaa. 伊逐擺攏欲佮人相諍,毋過無一擺諍贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每次都要和人家爭辯,但是沒有一次辯贏。
🗣u: Lie cid ee hoafn'pøo! Goar korng bøo theh tø si bøo theh, lie si beq zvex kaux tafng'sii? 你這个番婆!我講無提就是無提,你是欲諍到當時? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個無理取鬧的女人!我說沒拿就沒拿,你要爭到何時?
🗣u: Goar thviaf lie teq laux'e'haai, cvii beeng'beeng tø si lie theh`ee, køq zvex bøo. 我聽你咧落下頦,錢明明就是你提的,閣諍無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我聽你在撒謊,錢明明就是你拿的,還辯說沒有。
🗣u: siøf'zvex 相諍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
互相爭辯
🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix zvex kuy'pof. 小可仔代誌諍規晡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一些小事爭論了半天。
🗣u: Y ciog aix kaq laang zvex'zhuix. 伊足愛佮人諍喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很喜歡跟別人在言語上相爭執。
🗣u: Zef beeng'beeng si hor'thii, lie gve beq sie'zvex si thaau'mngg'zhaix. 這明明是滸苔,你硬欲死諍是頭毛菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這確實是青海苔,你硬是要強辯是髮菜。

Maryknoll (10)
zvex [wt] [HTB] [wiki] u: zvex; zvex/cvix; (cvix) [[...]][i#] [p.]
dispute
爭論
zveaviaa [wt] [HTB] [wiki] u: zvex'viaa; zvex/cvix'viaa [[...]][i#] [p.]
win in debt
爭論贏了
zveasie zveaoah [wt] [HTB] [wiki] u: zvex'sie zvex'oah; zvex/cvix'sie zvex/cvix'oah [[...]][i#] [p.]
dispute most doggedly or determinedly, denying what is asserted
強辯
zveasw [wt] [HTB] [wiki] u: zvex'sw; zvex/cvix'sw [[...]][i#] [p.]
lose in debate
爭論輸了
zhaixzveaoong [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'zvex'oong; zhai'zvex/cvix'oong [[...]][i#] [p.]
people who argue fallaciously
強辯者
khiaxzveaoong [wt] [HTB] [wiki] u: khia'zvex'oong; khia'zvex/cvix'oong [[...]][i#] [p.]
person who likes sophism
強辯者
sykw zvex kaq piexn oaqpiq [wt] [HTB] [wiki] u: sie'kw zvex kaq piexn oah'piq; sie'kw zvex/cvix-kaq piexn oah'piq [[...]][i#] [p.]
resort to sophistry
將死龜強辯成活鱉,比喻強詞奪理
siøzvex [wt] [HTB] [wiki] u: siøf'zvex [[...]][i#] [p.]
disagree, wrangle
互相爭論,抬槓

EDUTECH (1)
zvex [wt] [HTB] [wiki] u: zvex [[...]] 
contradict, dispute doggedly
爭吵

Embree (1)
zvex [wt] [HTB] [wiki] u: zvex [[...]][i#] [p.23]
V : contradict, dispute doggedly
爭吵