Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched DFT for 春天*, found 14,
🗣 befkhytau 🗣 (u: bea'khie'tau) 馬齒豆 [wt][mo] bé-khí-tāu [#]
1. (N) || 蠶豆。豆類,莖粗大,偶數羽狀複葉,互生。春天開蝶形花,莢果為狹長橢圓形、稍扁平、肥厚、被細毛。種子橢圓形,可食用及入藥,莖葉可作綠肥。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gan 🗣 (u: gan) [wt][mo] gān [#]
1. (N) wild goose || 禽鳥類。候鳥,春天飛往北方,秋天飛回南方。群飛時常成行成列或成人字形。
🗣le: (u: siafng gan viar) 🗣 (雙雁影) (歌曲名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 haytoong 🗣 (u: hae'toong) 海棠 [wt][mo] hái-tông [#]
1. (N) || 木本植物。葉子為長卵形,春天開淡紅色的花,有單瓣或重瓣,果實為球形,略帶酸味。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 heng 🗣 (u: heng) [wt][mo] hīng [#]
1. (N) (flower and fruit) apricot; almond. TDJ refers to anzu (an apricot, esp Prunus armeniaca, the most commonly cultivated apricot species). almond may refer to Prunus amygdalus as well as others || 木本植物。落葉喬木,樹皮帶赤色,葉卵形,春天開淡紅色的花,花、葉像梅,果實扁圓、肥厚,味酸甜,可食,核仁還可以入藥。花和果實都稱「杏」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kviazhwn 🗣 (u: kviaa'zhwn) 行春 [wt][mo] kiânn-tshun [#]
1. (V) || 拜年。過年時到親友家拜訪。這是較古雅的說法,現在也用「拜年」(pài-nî)。
🗣le: (u: Syn'cviaf goarn beq khix toa'ii'ar yn taw kviaa'zhwn.) 🗣 (新正阮欲去大姨仔𪜶兜行春。) (過年時我們大家要去大阿姨他們家拜年。)
2. (V) || 踏青。春天時到郊外散步遊玩。
🗣le: (u: Yn kyn'ar'jit khix Zhao'svoaf kviaa'zhwn.) 🗣 (𪜶今仔日去草山行春。) (他們今天去陽明山踏春。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lie 🗣 (u: lie) [wt][mo][#]
1. (N) plum; Prunus salicina || 木本植物。葉呈橢圓形或倒卵形,葉緣鋸齒狀。春天開白花,果實狀圓味酸,熟時為紅紫色或黃色,可供生食或作蜜餞用。
2. (N) family name; surname || 姓氏。
🗣le: (u: Lie Sex'biin) 🗣 (李世民) (李世民)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pox-zhaan-hoef 🗣 (u: pox-zhaan-hoef) 佈田花 [wt][mo] pòo-tshân-hue [#]
1. (N) || 杜鵑花。植物名。常綠灌木或落葉灌木,植株低矮,葉為互生或簇生,喜好陰涼、溼潤的環境。春天插秧時開花,才有「佈田花」之名。因為長滿絨毛的葉片,既能調節水分又能吸住灰塵,不怕都市污濁的空氣,常見栽植於公園或道路旁安全島,發揮清淨空氣的功能。為臺北市、新竹市的市花。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siuokiu'hoef 🗣 (u: siux'kiuu'hoef) 繡球花 [wt][mo] siù-kiû-hue [#]
1. (N) || 木本植物。一株莖上端有許多分枝,葉對生,為卵圓形或橢圓形,邊緣呈鈍齒狀。春天開花,花朵團圓如球形,有白、紅等色。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tanghofng 🗣 (u: tafng'hofng) 東風 [wt][mo] tang-hong [#]
1. (N) || 春風。春天所吹的風。
2. (N) || 從東邊吹過來的風。
3. (N) || 亞洲人、東方人的價值觀或流行風潮;相對於歐洲、美洲人、西方人的價值觀或流行風潮而言。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhantau 🗣 (u: zhaan'tau) 蠶豆 [wt][mo] tshân-tāu [#]
1. (N) || 豆類。春天開蝶形花,有清香。莢果為狹長橢圓形、稍扁平、肥厚。種子橢圓形,可食用及入藥,莖葉可作綠肥。也稱為「馬齒豆」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhunhofng 🗣 (u: zhwn'hofng) 春風 [wt][mo] tshun-hong [#]
1. (N) || 春天和煦的風。
🗣le: (u: Cit zun zhwn'hofng zhoef`laai, ho laang karm'kag cviaa zhefng'zhae.) 🗣 (一陣春風吹來,予人感覺誠清彩。) (一陣春風吹過來,讓人覺得十分的舒服,神清氣爽。)
2. (Adj) || 形容一個人得意的神情。
🗣le: (u: Khvoax y moar'bin zhwn'hofng, id'teng u sviar'miq hør tai'cix.) 🗣 (看伊滿面春風,一定有啥物好代誌。) (看他滿臉得意,一定有什麼好事。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhunthvy 🗣 (u: zhwn'thvy) 春天 [wt][mo] tshun-thinn [#]
1. (N) || 春季。四季之首。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhunthvy auxbuo-bin, bøeq piexn cidsikafn. 🗣 (u: Zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn. Zhwn'thvy au'buo-bin, bøeq piexn cit'sii'kafn.) 春天後母面,欲變一時間。 [wt][mo] Tshun-thinn āu-bú-bīn, beh piàn tsi̍t-sî-kan. [#]
1. () || 春天繼母臉,要變一剎那。以人前人後表現截然不同的繼母形容春季的天氣多變。舊時代,繼母給人的形象都很差,對待繼子繼女,人前慈愛,人後虐待,因此被用來形容春天的天氣。
🗣le: (u: Laang korng, “Zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn.” Kyn'nii ee zhwn'thvy chviu arn'nef, liaam'my kvoaa, liaam'my joah.) 🗣 (人講:「春天後母面,欲變一時間。」今年的春天就像按呢,連鞭寒、連鞭熱。) (人家說:「春天繼母臉,要變一剎那。」今年的春天就是這樣,一會兒冷,一會兒熱。)
🗣le: (u: Kyn'ar'jit, ef'zae'ar kvoaa, beq taux ee sii joah, e'pof løh ho'mngg'ar, ho goarn karm'siu'tiøhzhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafnee thvy'khix.) 🗣 (今仔日,下早仔寒,欲晝的時熱,下晡落雨毛仔,予阮感受著「春天後母面,欲變一時間」的天氣。) (今天,早上冷,快中午時熱,下午下著小雨,讓我們感受到「春天繼母臉,要變一剎那」的天氣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhwn boong phagsie kuie, ha boong zørtoaxzuie./Zhwn boong phagsie kuie, ha boong zøeatoaxzuie. 🗣 (u: Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie. Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx/zøex'toa'zuie.) 春雺曝死鬼,夏雺做大水。 [wt][mo] Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí. [#]
1. () || 春天起霧曬死鬼,夏天起霧鬧水災。此為前人經過長期觀察、累積經驗而來的氣象諺語。春天早晨若大霧籠罩,濕氣很重,霧氣一旦散開後就會是大晴天甚至是大熱天;夏天早晨若大霧籠罩,白天時空氣對流旺盛下,暖空氣上升,容易形成大雷雨甚至造成水災。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng.) 🗣 (俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。) (人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。)
tonggi: ; s'tuix: