Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched DFT for , found 12,
🗣 Bagkaliw 🗣 (u: Bak'kaf'liw) 目加溜 [wt][mo] Ba̍k-ka-liu [#]
1. () || 臺南市善化(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøefliw 🗣 (u: boea bea'liw bøea'liw) 尾溜 [wt][mo] bué-liu/bé-liu [#]
1. (N) || 事、物的末端、頂端。
🗣le: (u: svoaf'terng boea'liw) 🗣 (山頂尾溜) (山頂)
2. (N) || 動物的尾巴或人的屁股。
🗣le: (u: Sie zoaa oah boea'liw.) 🗣 (死蛇活尾溜。) (蛇死後尾巴還會動。比喻事情尚未完結,還留著一個尾巴。)
3. (N) || 順序的最後、最終。
🗣le: (u: Khia ti boea'liw hid ee, lie karm bad`y?) 🗣 (徛佇尾溜彼个,你敢捌伊?) (站在最後面那個人,你認識他嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bwliu'oafn 🗣 (u: Buo'liw'oafn) 武溜灣 [wt][mo] Bú-liu-uan [#]
1. () || 新北市新莊(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kudliuliw 🗣 (u: kut'liw'liw) 滑溜溜 [wt][mo] ku̍t-liu-liu [#]
1. (Adj) || 溜滑。非常滑。
🗣le: (u: Lie kviaa'lo aix sex'ji, thoo'khaf kut'liw'liw.) 🗣 (你行路愛細膩,塗跤滑溜溜。) (你走路要小心,地面非常滑。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang khafn m kviaa, kuie khafn liuoliuokviaa. 🗣 (u: Laang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa.) 人牽毋行,鬼牽溜溜行。 [wt][mo] Lâng khan m̄ kiânn, kuí khan liù-liù-kiânn. [#]
1. () || 對於好人的指引置之不理,反而在壞人的引誘下亦步亦趨。形容人是非不分,正事不做,偏要做壞事。
🗣le: (u: Hid khof phvae'kviarlaang khafn m kviaa, kuie khafn liux'liux'kviaa”, e'pvoax'six'laang lorng aix kvoay ti loong'ar'lai ciah biern'cvii'png`aq.) 🗣 (彼箍歹囝「人牽毋行,鬼牽溜溜行」,下半世人攏愛關佇櫳仔內食免錢飯矣。) (那個壞胚子「好的不學,盡學壞的」,下半輩子都得關在監獄裡吃免費的牢飯了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Liuliuchiuchiw, ciah nng luie bagciw. 🗣 (u: Liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw.) 溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭。 [wt][mo] Liu-liu-tshiu-tshiu, tsia̍h nn̄g luí ba̍k-tsiu. [#]
1. () || 人靠靈活的雙眼觀察外界,以求存活。說明人在社會上要會察言觀色,審時度勢,隨機應變,才能立足。
🗣le: (u: Zøx'sefng'lie, bin'tuix laang'kheq, “liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw”, aix zay'viar piexn'khiaux, ho laang'kheq moar'ix, sefng'lie ciaq zøx e kaf'iah.) 🗣 (做生理,面對人客,「溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭」,愛知影變竅,予人客滿意,生理才做會交易。) (做生意,面對顧客,「要會察言觀色」,隨機應變,讓顧客滿意,生意才能做得興旺。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liusoafn 🗣 (u: liw'soafn) 溜旋 [wt][mo] liu-suan [#]
1. (V) || 開溜、逃走。趁人不注意時偷偷溜走。
🗣le: (u: Thør kofng'løo ee sii y chviuo zøx'zeeng, beq zøx khor'kafng ee sii liw'soafn.) 🗣 (討功勞的時伊搶做前,欲做苦工的時就溜旋。) (邀功的時候他搶在前,要做苦工的時候他就開溜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liw 🗣 (u: liw) [wt][mo] liu [#]
1. (V) to slip; to slide || 滑、溜。
🗣le: (u: liw`løh'laai) 🗣 (溜落來) (滑下來)
2. (V) to slip away; to leave secretly; to escape; to flee; to run away; to sneak off || 溜走、逃走。
🗣le: (u: Bøo zux'ix khix ho y liw`khix`aq.) 🗣 (無注意去予伊溜去矣。) (不小心讓他偷跑走了。)
3. (V) to drop off; to drop out; to fall off; to fall out; to peel off; to shed || 脫落。
🗣le: (u: Bak'kviax ee loo'sy liw`khix, aix khix zhoe loo'sy laai sør'aan.) 🗣 (目鏡的螺絲溜去,愛去揣螺絲來鎖絚。) (眼鏡的螺絲脫落了,要去找螺絲來鎖緊。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Sie zoaa oah bøefliw. 🗣 (u: Sie zoaa oah boea'liw. Sie zoaa oah bøea'liw.) 死蛇活尾溜。 [wt][mo] Sí tsuâ ua̍h bué-liu. [#]
1. () || 蛇被打死了,尾巴還在蠕動。形容事情雖然已經結束,但還留下一個殘局未收拾。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Sie zoaa oah boea'liw.” Na bøo ka cid ee zax'phiexn cip'thoaan ee zhat'thaau liah`khie'laai, m zay iao'u goa'ze laang e ho phiexn`khix.) 🗣 (俗語講:「死蛇活尾溜。」若無共這个詐騙集團的賊頭掠起來,毋知猶有偌濟人會予騙去。) (俗話說:「斬草不除根,春風吹又生。」如果不將這個詐騙集團的主謀抓起來,不曉得還有多少人會被騙。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 svoaf-bøefliw 🗣 (u: svoaf'boea bea'liw svoaf-bøea'liw) 山尾溜 [wt][mo] suann-bué-liu/suann-bé-liu [#]
1. (N) || 山頂。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tidliuliw 🗣 (u: tit'liw'liw) 直溜溜 [wt][mo] ti̍t-liu-liu [#]
1. (Ide) || 形容筆直而長的樣子。
🗣le: (u: Cid ky chiu'oef tit'liw'liw, e'sae zhuo laai zøx koae'ar.) 🗣 (這枝樹椏直溜溜,會使取來做枴仔。) (這根樹枝很筆直,可以拿來做拐杖。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhu 🗣 (u: zhu) t [wt][mo] tshū [#]
1. (V) to slip (accidentally) || 滑。
🗣le: (u: zhu cit tør) 🗣 (跙一倒) (滑一跤)
2. (V) to slide (for fun or sport) || 溜。
🗣le: (u: zhu'liuu'loong) 🗣 (跙流籠) (溜滑梯)
🗣le: (u: zhu'pefng) 🗣 (跙冰) (溜冰)
tonggi: ; s'tuix: