Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u: bøo u:tvar. Searched DFT for u: bøo u:tvar, found 3,
🗣 `bøo-tvafkirn 🗣 (u: `bøo-tvar'kirn) 無打緊 [wt][mo] --bô-tánn-kín [#]
1. (Exp) || 不要緊、沒關係。通常用於表示還有更糟的事情。
🗣le: (u: Liao'cvii`bøo'tvar'kirn, køq e hai'tiøh pat'laang.) 🗣 (了錢無打緊,閣會害著別人。) (破財沒關係,還會害到別人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøtvar 🗣 (u: bøo'tvar) 無膽 [wt][mo] bô-tánn [#]
1. (Adj) || 膽小。形容人膽子小、膽量不大。
🗣le: (u: AF'iorng cyn bøo'tvar, thvy na of m kvar zhud'mngg.) 🗣 (阿勇真無膽,天若烏就毋敢出門。) (小勇很膽小,天黑就不敢出門。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oklaang bøtvar 🗣 (u: og'laang bøo'tvar) 惡人無膽 [wt][mo] ok-lâng bô-tánn [#]
1. (Exp) || 色厲內荏。表面兇惡的人沒有膽量。
🗣le: (u: Y og'laang bøo'tvar, lie biern kviaf`y.) 🗣 (伊惡人無膽,你免驚伊。) (他表面兇惡其實沒有膽子,你不用怕他。)
tonggi: ; s'tuix: