Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u: hør u:kuo. Searched for u: hør u:kuo
DFT_lk (8)
🗣u: Cyn kuo bøo kvix'bin`aq, Køf hw'jiin zoex'kin hør`bøo? ⬆︎ 真久無見面矣,高夫人最近好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好久不見了,高太太最近好嗎?
🗣u: Tauh'tauh'ar liap'zeg, nii'kuo'goeh'chym, y ie'kefng piexn'zøx hør'giah'laang`aq. ⬆︎ 沓沓仔粒積,年久月深,伊已經變做好額人矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
慢慢儲蓄,經年累月,他已經變成有錢人了。
🗣u: Cit'e'ar'kuo tø hør`aq. ⬆︎ 一下仔久就好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一下子就好了。
🗣u: Zef sog'kaf zøx`ee hør'khvoax'thaau nia'nia, eng bøo'goa'kuo tø hai`khix`aq. ⬆︎ 這塑膠做的好看頭爾爾,用無偌久就害去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這是塑膠做的好看而已,不耐用,用沒多久就壞了。
🗣u: Siw'lie hør, aix goa'kuo? ⬆︎ 修理好,愛偌久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
修到好,要多久?
🗣u: Bøo'eeng ciaq kuo`aq, lie tiøh hør'hør'ar hiøq'khuxn. ⬆︎ 無閒遮久矣,你著好好仔歇睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
忙了這麼久,你要好好休息。
🗣u: Laang korng, “Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.” Cid pae tai'cix zøx liao sun'si, pud'køx si cit'sii ee hør'un, larn tiøh'aix kex'siok poee'iorng sit'lek, ciaq u'hoad'to kuo'kuo'tngg'tngg, exng'hux kog'ciorng ee thiao'ciexn. ⬆︎ 人講:「歹船拄著好港路。」這擺代誌做了順序,不過是一時的好運,咱著愛繼續培養實力,才有法度久久長長,應付各種的挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說「破舊的船遇到好的航路」,這不過是一時的時運亨通,我們得繼續培養實力,才有辦法長長久久,應付各種挑戰。
🗣u: Tiaxm'bin tuo khay'tiofng bøo'goa'kuo, sefng'lie hør kaq, tiaxm'tviuo ma “hau'tviuo kiafm koxng zefng”, kaq hiaf'ee syn'løo kang'khoarn, bøo'eeng teq exng'hux khuy'bo cid tvoa kii'kafn ee laang'kheq. ⬆︎ 店面拄開張無偌久,生理好甲,店長嘛「校長兼摃鐘」,佮遐的辛勞仝款,無閒咧應付開幕這段期間的人客。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
店面剛開張不久,生意好得不得了,店長也「身兼數職」,跟那些員工一樣,忙著應付開幕這段期間的客人。

Maryknoll (22)
chiataai [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'taai ⬆︎ [[...]] 
car body
車體
chieen [wt] [HTB] [wiki] u: chieen; (ieen) ⬆︎ [[...]] 
delay
拖延,耽誤
zhoiorng [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'iorng ⬆︎ [[...]] 
robust, strong, stout
粗壯
ciahkuo [wt] [HTB] [wiki] u: ciaq'kuo; (ciaq'nih kuo) ⬆︎ [[...]] 
so long, this long time, recently, Such a long time!
這麼久,最近,近來
ciapsoax [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'soax ⬆︎ [[...]] 
be next (in succession), follow, in close succession, one after the other, continue, continuously
連續
høfkuo [wt] [HTB] [wiki] u: hør'kuo ⬆︎ [[...]] 
long time
好久
hogku [wt] [HTB] [wiki] u: hok'ku ⬆︎ [[...]] 
return to the past, to restore it like it was before
復古
iao hør [wt] [HTB] [wiki] u: iao hør; (iao'kuo hør) ⬆︎ [[...]] 
excusable, tolerable, passable
還好
lwkuo lwhør [wt] [HTB] [wiki] u: luo'kuo luo'hør; juo'kuo juo'hør ⬆︎ [[...]] 
the longer (in time) the better
愈久愈好


Taiwanese Dictionaries – Sources