Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u: hux u:zhud. Searched for u: hux u:zhud
DFT (1)
🗣 huozhud 🗣 (u: hux'zhud) 付出 [wt][mo] hù-tshut [#]
1. () (CE) to pay; to invest (energy or time in a friendship etc) || 付出
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (6)
🗣u: Orng'huix goar tuix lie hux'zhud ciaq'ni'ar ze, lie cit'tiarm'ar tøf m zay tiøh karm'wn. ⬆︎ 枉費我對你付出遮爾仔濟,你一點仔都毋知著感恩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
枉費我對你付出這麼多,你一點都不知道要感恩。
🗣u: Tai'cix tvii'syn, be'hux zhud'mngg. ⬆︎ 代誌纏身,袂赴出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情纏身,來不及出門。
🗣u: Goa'te ee peeng'iuo laai siøf'zhoe, goar zhoa y zhud'khix hux'kin six'kex law'law`leq. ⬆︎ 外地的朋友來相揣,我𤆬伊出去附近四界蹓蹓咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外地的朋友來訪,我帶他出去附近四處走走看看。
🗣u: Iaam'sngf'ar toa'zhud ee sii, barn be'hux, lag kaq kuy thoo'khaf. ⬆︎ 鹽桑仔大出的時,挽袂赴,落甲規塗跤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
桑椹盛產的時候,來不及採摘,掉得滿地都是。
🗣u: U laang zhud'six tø eeng'hoaa'hux'kuix, ma u laang kafn'laan khuxn'khor, m'ciaq korng “cit ee laang cit khoarn mia”. M'køq tø'sngx larn be'taxng kae'piexn larn ee zhud'syn, cie'iaux larn kherng phaq'pviax, iao'si e'taxng kae'piexn larn bi'laai ee jiin'sefng. ⬆︎ 有人出世就榮華富貴,嘛有人艱難困苦,毋才講「一个人一款命」。毋過就算咱袂當改變咱的出身,只要咱肯拍拚,猶是會當改變咱未來的人生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人出生就享盡富貴,也有人窮困不已,所以說「每個人的命運各不相同」。不過即使我們不能改變我們的出身,只要我們肯努力,依然可以改變我們未來的人生。
🗣u: Goarn zhux'pvy cit ee Taan`ee ti siofng'zuun'terng zøx ji'hux, siw'jip ciog hør, sviu'be'kaux cit pae zhud'hae liao'au zuun soaq siaw'sid`khix, kaux'tvaf zap'goa nii`aq lorng bøo'siaw'bøo'sid, cyn'cviax si “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”. ⬆︎ 阮厝邊一个陳的佇商船頂做二副,收入足好,想袂到一擺出海了後船煞消失去,到今十外年矣攏無消無息,真正是「行船走馬三分命」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們鄰居一個老陳在商船上當二副,收入很好,想不到一次出海之後船竟消失了,到現在十多年了都音訊全無,真的是「航海走馬三分命」。

Maryknoll (1)
huozhud [wt] [HTB] [wiki] u: hux'zhud ⬆︎ [[...]] 
pay out
付出

EDUTECH_GTW (1)
huozhud 附出 [wt] [HTB] [wiki] u: hux'zhud ⬆︎ [[...]] 


Taiwanese Dictionaries – Sources