Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u: zuo u:koarn.
Searched HTB for u: zuo u:koarn, found 0,
DFT (1)- 🗣 zwkoarn 🗣 (u: zuo'koarn) 主管 [wt][mo] tsú-kuán
[#]
- 1. (N)
|| 主持事務,負責管理某一單位的人。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (9)
- 🗣u: Pag'koarn'hix ma kiøx'zøx lan'thaan, zuo'te'hix, si zar'kii Taai'oaan sii'kviaa ee thoaan'thorng hix'kheg. 北管戲嘛叫做亂彈、子弟戲,是早期臺灣時行的傳統戲曲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 北管戲也叫做亂彈、子弟戲,是早期臺灣流行的傳統戲曲。
- 🗣u: Y iao'køq sviw cvie, sor'ie be'taxng zøx zuo'koarn. 伊猶閣傷茈,所以袂當做主管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他還太稚嫩,所以不能做主管。
- 🗣u: Goar khvoax y kaq yn zuo'koarn khuxn`koex`aq. 我看伊佮𪜶主管睏過矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我認為他和他的主管已發生性行為了。
- 🗣u: Y tafm'jim kofng'sy køf'kib ee zuo'koarn. 伊擔任公司高級的主管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他擔任公司高級的主管。
- 🗣u: Thaau'kef øf'lør y ee thaau'khag hør, sviu'beq ka y sefng khie'laai zøx zuo'koarn. 頭家呵咾伊的頭殼好,想欲共伊升起來做主管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老闆稱讚他的頭腦好,想要升他當主管。
- 🗣u: Oaan'kafng sefng'kvoaf tø e korng zuo'koarn bad efng'zaai, na bøo ho laang thee'poat`tiøh, tø e korng zuo'koarn “toa'sex'bak, koaan'ke hvi”, laang lorng si arn'nef. 員工升官就會講主管捌英才,若無予人提拔著,就會講主管「大細目,懸低耳」,人攏是按呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 員工升官就會說主管識英才,要是未受別人提拔,就會說主管「大小眼,高低耳」,人都是如此。
- 🗣u: Lau cid'oaan jin'cyn phaq'pviax, m'køq sefng'kvoaf kaf'syn lorng bøo y ee hun, cid piexn y “ka Thvy'kofng ciøq tvar”, hioxng zuo'koarn iaw'kiuu kaf'syn, u seeng bøo seeng pud chiaang'zai, y ee iorng'khix tø tat'tid larn øf'lør. 老職員認真拍拚,毋過升官加薪攏無伊的份,這遍伊「共天公借膽」,向主管要求加薪,有成無成不常在,伊的勇氣就值得咱呵咾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老職員認真努力,不過升官加薪都沒他的份,這次他「向老天爺借膽」,向主管要求加薪,成不成功不一定,他的勇氣就值得我們誇獎。
- 🗣u: Thaau'kef ciog sixn'jim`y, ho y zøx zuo'koarn, sviu'be'kaux y soaq ho laang bea'siw, ka kofng'sy beq khix taau'piøf ee piøf'kym thaux'lo ho tuix'chiuo ee kofng'sy, u'viar si “ciah voar'lai, soeq voar'goa”. 頭家足信任伊,予伊做主管,想袂到伊煞予人買收,共公司欲去投標的標金透露予對手的公司,有影是「食碗內,說碗外」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老闆很信任他,讓他當主管,想不到他卻被人收買,把公司要去投標的標金透露給對手的公司,真的是「不知感恩,吃裡扒外」。
- 🗣u: Larn cid ee tafn'ui ee zuo'koarn siong aix laang phoo'thvar, lie tuo laai ciaf siong'hør kaq y siør pvoaa'noar`cit'e, laang teq korng, “Teg'sid Thor'ti'kofng, chi bøo kef.” Na'bøo, y be ho lie hiaq hør'ciah'khuxn. 咱這个單位的主管上愛人扶挺,你拄來遮上好佮伊小盤撋一下,人咧講:「得失土地公,飼無雞。」若無,伊袂予你遐好食睏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這個單位的主管很喜歡他人奉承,你剛到這裡最好稍微去交際招呼一下,俗語說:「得罪上司,恐將吃不完兜著走。」要不然,他不會讓你有好日子過。
Maryknoll (2)
- zwkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'koarn [[...]]
- the boss, chief, take charge of
- 主管
- zwkoarn kikoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'koarn ky'koafn [[...]]
- the authorities concerned, the agency which is in charge of (a program)
- 主管機關
EDUTECH (1)
- zwkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'koarn [[...]]
- boss, director, supervisor, to manage, have charge of
- 主管
EDUTECH_GTW (2)
- zwkoarn 主管 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'koarn [[...]]
-
- 主管
- zwkoarn-kikoafn 主管機關 [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'koarn-ky/kii'koafn [[...]]
-
- 主管機關
Embree (3)
- zwkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'koarn [[...]][i#] [p.41]
- V : be in charge of
- 主管
- zwkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'koarn [[...]][i#] [p.41]
- N ê : boss, director, supervisor
- 主管
- u: koarn'lieen'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.144]
- N chiah : grey starling, Spodiopsar cineraceus
- 灰椋鳥
Lim08 (2)
- u: koarn'zuo 館主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0453] [#34914]
-
- 監獄e5頭 。 <>
- u: koarn'seeng'zuo 管城子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0451] [#34959]
-
- ( 文 ) 筆e5別名 。 <>