Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 11104, found 0,

DFT (1)
🗣 zhog 🗣 (u: zhog) t [wt][mo] tshok [#]
1. (Mw) pinch of (salt, etc); cluster (flowers) or clump (trees, shrubs); small group (people); tuft (hair), etc; smidgen || 計算少量積聚的物品的量詞。
🗣le: (u: Iaam cit'zhog'ar hør`aq.) 🗣 (鹽一撮仔就好矣。) (一小撮鹽就好了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Iar kaq nar kaau`leq. 野甲若猴咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
野得像隻猴子似的。

Maryknoll (1)
gengsaxng [wt] [HTB] [wiki] u: geeng'saxng [[...]] 
greet (new arrivals) and see off (the departing), hail-and-farewell
迎送

Embree (1)
hoafnheeng [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'heeng [[...]][i#] [p.92]
VO : become bad, change for the worse
變壞

Lim08 (1)
u: cviaa'laang'zaai 成人材 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0089] [#11104]
好人材 。 < KiaN2婿不止 ∼∼∼ 。 >