Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 13800, found 0,

DFT (1)
🗣 kurn-sngfchiøx 🗣 (u: kurn-sngr'chiøx) 滾耍笑 [wt][mo] kún-sńg-tshiò [#]
1. (V) || 開玩笑。
🗣le: (u: Kaq lie kurn'sngr'chiøx`ee, maix siu'khix`laq!) 🗣 (佮你滾耍笑的,莫受氣啦!) (和你開玩笑的,不要生氣啦!)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Goar ie'kefng ciog kiexn'siaux`aq, lie maix køq khoef`aq`laq! 我已經足見笑矣,你莫閣詼矣啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我已經很丟臉了,你不要再嘲笑我了啦!
🗣u: khoef chid'ar 詼姼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
逗弄女孩子

Maryknoll (5)
hoafnsia [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'sia [[...]] 
reflection, reflect light or heat
反射

Embree (1)
iwkoae [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'koae [[...]][i#] [p.113]
N : enticing, kidnapping
誘拐

Lim08 (1)
u: zoex'zeeng zøx/zøex'zeeng 做情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0848/A0862/A0875] [#13800]
做人情 , 寬赦 。 <∼∼ hou7伊 ; hou7我 ∼∼-- leh 。 >