Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for 14493, found 0,
DFT (1)- 🗣 cvikngx 🗣 (u: cvii'kngx) 錢貫 [wt][mo] tsînn-kǹg
[#]
- 1. (N)
|| 錢串子。也指把有孔的銅錢串起來以免散落的麻線。
- 🗣le: (u: Khaq sngx, ia si zhwn cit tiaau cvii'kngx.) 🗣 (較算,也是賰一條錢貫。) (算來算去,也只是剩下一條錢串子,意謂終歸一無所有。)
- 2. (N)
|| 常用於比喻很愛錢的人、守財奴。
- 🗣le: (u: Thaau'khag ciafm'ciafm zøx cvii'kngx.) 🗣 (頭殼尖尖做錢貫。) (腦袋尖尖的,有錢就鑽,活像一條錢串子。俗語,嘲笑熱衷金錢的人)
- 🗣le: (u: Bøo lie si cvii'kngx`oq? Cit siern go lii tøf be'zhud`tid!) 🗣 (無你是錢貫喔?一仙五厘都袂出得!) (你難不成是條錢串子嗎?一毛錢都不肯出!)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: nng tiq hiafng'iuu 兩滴香油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩滴香油
- 🗣u: cit tiq zuie 一滴水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一滴水
Maryknoll (1)
- hofng za'bor [wt] [HTB] [wiki] u: hofng zaf'bor [[...]]
- be drunk or enamored with women
- 迷於女色
Embree (1)
- joaxzøe tuo joaxzøe [wt] [HTB] [wiki] u: joa'zoe tuo joa'zoe; joa'zøe tuo joa'zøe [[...]][i#] [p.119]
- SV : rather high (price)
- 太貴
Lim08 (1)
- u: zuu zɨi(泉) 慈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0335/B0369] [#14493]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 仁慈 。 <( 2 ) ∼ 不掌兵 , 義不掌財 = 慈善家無teh掌管兵 , 義者無teh掌管錢財 。 >