Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 26888, found 0,

DFT (1)
🗣 Laang bøe kaux, sviaf sefng kaux. 🗣 (u: Laang boe kaux, sviaf sefng kaux. Laang bøe kaux, sviaf sefng kaux.) 人未到,聲先到。 [wt][mo] Lâng buē kàu, siann sing kàu. [#]
1. () || 人尚未出現,就先聽到聲音。形容大嗓門的人。
🗣le: (u: Kang thiau'ar'lai ee laang lorng zay'viarlaang boe kaux, sviaf sefng kaux”`ee, id'teng si kao'cirm'pøo`ar.) 🗣 (仝祧仔內的人攏知影「人未到,聲先到」的,一定是九嬸婆仔。) (同宗族的人都知道「人尚未出現,就先聽到聲音的那個大嗓門」,肯定就是九嬸婆。)
2. () || 未見其人,先聞其聲。形容人的排場很大。
🗣le: (u: Sviaf'thaau hiaq toa, laang køq zhaq'zhaq'zhaq, e'sae korng silaang boe kaux, sviaf sefng kaux”, khør'kiexn laai`ciar huy'toong'siao'khør.) 🗣 (聲頭遐大,人閣插插插,會使講是「人未到,聲先到」,可見來者非同小可。) (聲量那麼大,人群又相當擁擠,可以說是「未見其人,先聞其聲」,可見前來的人來頭不小。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
løkax [wt] [HTB] [wiki] u: løo'kax [[...]] 
I have troubled you to come. I have troubled you to visit me.
勞駕

Embree (1)
phusoaf [wt] [HTB] [wiki] u: phuu'soaf [[...]][i#] [p.218]
N : quicksand
流沙

Lim08 (1)
u: kaam'chi 含飼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0222] [#26888]
飼嬰a2食奶 。 <>