Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 26944, found 0,

DFT (1)
🗣 Kongchyn piexn suxzuo. 🗣 (u: Kofng'chyn piexn su'zuo.) 公親變事主。 [wt][mo] Kong-tshin piàn sū-tsú. [#]
1. () || 仲裁者變成當事人。意指和事佬難當,調解不成還被拖下水,捲入紛爭。
🗣le: (u: Laang korng, “Kofng'chyn piexn su'zuo.” Cid nng ee siøf'phaq'kef'ar ee tai'cix lie siong'hør maix zhab, na'bøo, lie si e ciah be taf.) 🗣 (人講:「公親變事主。」這兩个相拍雞仔的代誌你上好莫插,若無,你是會食袂焦。) (人家說:「仲裁者變成當事人。」這兩個好鬥成性的人的事情你最好別插手,否則你會吃不完兜著走。)
🗣le: (u: Yn afng'ar'bor oafn'kef goar khix paai'kae, sviu'be'kauxkofng'chyn piexn su'zuo”, yn tiefn'tøx korng si goar hai`ee, ham goar u sviar'miq ti'tai!) 🗣 (𪜶翁仔某冤家我去排解,想袂到「公親變事主」,𪜶顛倒講是我害的,和我有啥物底代!) (他們夫妻吵架我去調解,想不到「仲裁者變成當事人」,他們反而說是我害的,跟我有什麼關係!)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
lor [wt] [HTB] [wiki] u: lor [[...]] 
stew, salt, careless or vulgar
滷,燉

Embree (1)
svaf [wt] [HTB] [wiki] u: svaf [[...]][i#] [p.219]
N niá : article of clothing (dress, coat, suit, etc), garment
衣衫

Lim08 (1)
kamkixm 監禁 [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'kixm [[...]][i#] [p.A0220] [#26944]
監禁 。 <>