Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 7333, found 0,

DFT (1)
🗣 paixchi 🗣 (u: pai'chi) 敗市 [wt][mo] pāi-tshī [#]
1. (V) || 滯銷。貨品不易銷售,導致價格慘跌。
🗣le: (u: Kyn'ar'jit si pai'chi, m'ciaq e be ciaq siok.) 🗣 (今仔日就是敗市,毋才會賣遮俗。) (今天因為滯銷,所以才會賣這麼便宜。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Yn pe'ar'kviar svef'zøx ciog siøf'siang. 𪜶爸仔囝生做足相𫝛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們父子長得很像。

Maryknoll (1)
ciaopurn zhutsiuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciaux'purn zhud'siuu [[...]] 
sell at cost price (a common sales slogan in a Chinese shop)
照本出售

Embree (1)
u: zhoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
M,N : village

Lim08 (1)
u: chiaf'buo 車母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0085] [#7333]
機關車 。 <∼∼ 牽貨車 。 >