Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 7803, found 0,

DFT (1)
🗣 thutzhøee 🗣 (u: thud'zhoee zhee thud'zhøee) 脫箠 [wt][mo] thut-tshuê/thut-tshê [#]
1. (V) || 出差錯、出狀況。個人在無意間出差錯、發生不合常理的行為或狀況。
🗣le: (u: Cid pae ee hoe'gi cyn tiong'iaux, m'thafng køq thud'zhoee`aq.) 🗣 (這擺的會議真重要,毋通閣脫箠矣。) (這次的會議很重要,別再出差錯了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Cid mngg hofng'suie e tix'ixm kviar'swn. 這門風水會致蔭囝孫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這座墳墓會庇蔭子孫。

Maryknoll (1)
ciorngkvoar puttek [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'kvoar pud'tek [[...]] 
One single person is no match for a crowd.
眾寡不敵

Embree (1)
øexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: e'hiao; øe'hiao [[...]][i#] [p.65]
AV : know how to, be able to (do sthg that must be learned) (cf e7-khi3, e7-lai5)

Lim08 (1)
u: chiet'chiet 跕跕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0157] [#7803]
拖鞋 、 草鞋等e5聲 。 <>