Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched DFT for cviaf, found 13,
- 🗣 cviabaq 🗣 (u: cviaf'baq) 精肉 [wt][mo] tsiann-bah
[#]
- 1. (N)
|| 瘦肉。
- 🗣le: (u: Goarn taw ee laang lorng khaq aix ciah cviaf'baq.) 🗣 (阮兜的人攏較愛食精肉。) (我們家的人都比較喜歡吃瘦肉。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviaf 🗣 (u: cviaf) 精p [wt][mo] tsiann
[#]
- 1. (N) monster; devil; spirit; fairy; elf; sprite; genie
|| 妖怪、精靈。
- 🗣le: (u: ty'tw cviaf) 🗣 (蜘蛛精) (蜘蛛精)
- 🗣le: (u: seeng cviaf) 🗣 (成精) (成精)
- 2. (Adj) (of meat) lean
|| 肉的脂肪少。
- 🗣le: (u: cviaf'baq) 🗣 (精肉) (瘦肉)
- 🗣le: (u: pvoax'cviaf'peh) 🗣 (半精白) (半瘦半肥)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviaf 🗣 (u: cviaf) 正p [wt][mo] tsiann
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviagøeh-cviaf-sii 🗣 (u: cviaf'goeh geh'cviaf'sii cviaf'gøeh-cviaf-sii) 正月正時 [wt][mo] tsiann-gue̍h-tsiann-sî/tsiann-ge̍h-tsiann-sî
[#]
- 1. (Tw)
|| 指農曆過年,春節的時候。
- 🗣le: (u: Cviaf'goeh'cviaf'sii, aix korng cit'koar hør'kied'tiau ee oe.) 🗣 (正月正時,愛講一寡好吉兆的話。) (過年的時候,要說一些吉利的話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cviagøeh/cviaf`gøeh 🗣 (u: cviaf`goeh geh cviaf`gøeh) 正月 [wt][mo] tsiann--gue̍h/tsiann--ge̍h
[#]
- 1. (N)
|| 農曆一月。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 holii-cviaf 🗣 (u: hoo'lii-cviaf) 狐狸精 [wt][mo] hôo-lî-tsiann
[#]
- 1. (N)
|| 俗稱修煉成精,能幻化成人形的狐狸。常比喻作妖冶放蕩會魅惑男人的女子。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaucviaf 🗣 (u: iaw'cviaf) 妖精 [wt][mo] iau-tsiann
[#]
- 1. (N)
|| 妖怪。傳說物體或生物會修煉成精靈,興妖作怪。
- 2. (N)
|| 譏罵打扮妖豔、動作招搖,善於勾引、挑逗男人的女人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khuicviaf 🗣 (u: khuy'cviaf) 開正 [wt][mo] khui-tsiann
[#]
- 1. (N)
|| 初春、新春。農曆正月,為新年的開始。相當於春季的第一個月。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kucvy/kucviaf 🗣 (u: kw'cviaf) 龜精 [wt][mo] ku-tsiann
[#]
- 1. (N)
|| 烏龜幻化成的精怪。
- 2. (N)
|| 老賊。狡猾、老謀深算的人。
- 3. (N)
|| 形容人長壽,具有貶損的意思。
- 4. (N)
|| 男妓、午夜牛郎。
- 5. (N)
|| 穿奇裝異服的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kuycviaf 🗣 (u: kuie'cviaf) 鬼精 [wt][mo] kuí-tsiann
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容一個人滑頭、聰明,很鬼靈精。
- 🗣le: (u: Lie maix khvoax hid ee girn'ar koay'koay`ar, kii'sit y cyn kuie'cviaf.) 🗣 (你莫看彼个囡仔乖乖仔,其實伊真鬼精。) (你別看那個小孩好像很乖巧,事實上他很鬼靈精怪。)
- 2. (N)
|| 鬼怪。
- 🗣le: (u: Sex'kafn karm cyn'cviax u kuie'cviaf?) 🗣 (世間敢真正有鬼精?) (世間真的有鬼怪存在嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvoarcviapeh 🗣 (u: pvoax'cviaf'peh) 半精白 [wt][mo] puànn-tsiann-pe̍h
[#]
- 1. (N)
|| 半肥半瘦的肉。
- 🗣le: (u: Goarn af'buo siong aix eng pvoax'cviaf'peh ee baq løh'khix lor.) 🗣 (阮阿母上愛用半精白的肉落去滷。) (我媽媽最喜歡用半肥半瘦的肉下去滷。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sincviaf/sincviaf 🗣 (u: syn'cviaf) 新正 [wt][mo] sin-tsiann
[#]
- 1. (N)
|| 過年、新年。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sincviani'thaau 🗣 (u: syn'cviaf'nii'thaau) 新正年頭 [wt][mo] sin-tsiann-nî-thâu
[#]
- 1. (Tw)
|| 農曆春節期間。
- 🗣le: (u: Syn'cviaf'nii'thaau kvix'bin lorng e korng hør'oe.) 🗣 (新正年頭見面攏會講好話。) (春節期間見面都會說吉祥話。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 21