Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched DFT for hj: 送*, found 11,
🗣 sarng'y 🗣 (u: saxng'y) 送醫 [wt][mo] sàng-i [#]
1. () (CE) to send or deliver to the hospital || 送醫
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sarngcviuxsvoaf 🗣 (u: saxng'cviu'svoaf) 送上山 [wt][mo] sàng-tsiūnn-suann [#]
1. (V) || 跟隨喪家的行列,將靈柩送到山上的墓地安葬。
🗣le: (u: Yn lau'pe zhud'svoaf ee sii, goarn lorng u khix ka y saxng'cviu'svoaf.) 🗣 (𪜶老爸出山的時,阮攏有去共伊送上山。) (他父親送葬時,我們都有送他到山上墓地。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sarngjidar 🗣 (u: saxng'jit'ar) 送日仔 [wt][mo] sàng-ji̍t-á/sàng-li̍t-á [#]
1. (V) || 傳統婚俗中,男女訂婚後,男方通知女方迎娶的時間。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sarngkaw 🗣 (u: saxng'kaw) 送交 [wt][mo] sàng-kau [#]
1. () (CE) to hand over; to deliver || 送交
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sarngkex 🗣 (u: saxng'kex) 送嫁 [wt][mo] sàng-kè [#]
1. (N) || 伴娘、陪嫁。陪伴新娘行婚禮的女子。
🗣le: (u: Saxng'kex khaq suie syn'niuu.) 🗣 (送嫁較媠新娘。) (伴娘比新娘美,比喻喧賓奪主。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sarnglea 🗣 (u: saxng'lea) 送禮 [wt][mo] sàng-lé [#]
1. (V) || 以財物禮品餽贈他人。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sarngsiin 🗣 (u: saxng'siin) 送神 [wt][mo] sàng-sîn [#]
1. (V) || 祭灶神。一種民間習俗。舊俗農曆十二月廿三或廿四日,灶神會到天庭陳報人間善惡,民間則於此時藉祭祀送灶神上天。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sarngtvia 🗣 (u: saxng'tvia) 送定 [wt][mo] sàng-tiānn [#]
1. (V) || 下聘。男家擇定吉日,向女家致送訂婚聘禮。聘禮一般包括聘金、金飾、羊豬、禮燭、禮炮、禮餅、蓮蕉花盆等。
🗣le: (u: Y ie'kefng khix AF'giok'ar yn taw saxng'tvia`aq.) 🗣 (伊已經去阿玉仔𪜶兜送定矣。) (他已經去阿玉家下聘了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 saxng 🗣 (u: saxng) p [wt][mo] sàng [#]
1. (V) to see someone off || 陪伴某人走一段路。
🗣le: (u: siøf'saxng) 🗣 (相送) (相送)
2. (V) to present as a gift || 贈送。
🗣le: (u: saxng'lea) 🗣 (送禮) (送禮)
3. (V) to transport; to dispatch; to deliver || 運輸、派發。
🗣le: (u: saxng'hoex) 🗣 (送貨) (送貨)
🗣le: (u: saxng pøx'zoar) 🗣 (送報紙) (送報紙)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Saxng y hii, khahsw kax y liah hii. 🗣 (u: Saxng y hii, khaq'sw kax y liah hii.) 送伊魚,較輸教伊掠魚。 [wt][mo] Sàng i hî, khah-su kà i lia̍h hî. [#]
1. () || 送他魚,不如教他捕魚。比喻與其救濟或幫助他人,不如教他謀生的能力。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Saxng y hii, khaq'sw kax y liah hii.” Lie na beq ka y taux'svaf'kang, kax y cit'koar'ar kafng'hw khaq sit'zai.) 🗣 (俗語講:「送伊魚,較輸教伊掠魚。」你若欲共伊鬥相共,就教伊一寡仔工夫較實在。) (俗話說:「給他魚吃,不如教他釣魚。」你若想要幫他,就教他一些本領比較實際。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soxng 🗣 (u: soxng) b [wt][mo] sòng [#]

tonggi: ; s'tuix: