Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: khvoarthaau OR u: khvoax u:thaau.
DFT (2)
🗣 høfkhvoarthaau 🗣 (u: hør'khvoax'thaau) 好看頭 [wt][mo] hó-khuànn-thâu [#]
1. (Adj) || 指模樣好,有看頭。
🗣le: (u: Zheng khaq chvy'chiøq`leq khaq hør'khvoax'thaau.) 🗣 (穿較鮮沢咧較好看頭。) (穿得時髦一點比較上相。)
2. (Adj) || 虛有其表、中看不中用。
🗣le: (u: Zef sog'kaf zøx`ee hør'khvoax'thaau nia'nia, eng bøo'goa'kuo hai`khix`aq.) 🗣 (這塑膠做的好看頭爾爾,用無偌久就害去矣。) (這是塑膠做的好看而已,不耐用,用沒多久就壞了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khvoarthaau 🗣 (u: khvoax'thaau) 看頭 [wt][mo] khuànn-thâu [#]
1. (N) || 指外表、可看的地方。
🗣le: (u: Y toa'khof'pea si hør'khvoax'thaau, syn'thea kii'sit bøo thafng hør.) 🗣 (伊大箍把是好看頭,身體其實無通好。) (他身材高大外表是好看,其實身體狀況並不好。)
2. (V) || 把風。替人守望以便警告。
🗣le: (u: Goar kiøx y ti goa'khao khvoax'thaau.) 🗣 (我叫伊佇外口看頭。) (我叫他在外面把風。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: Ciaf goaan'thaau si bong'ar'pof, m si cid'mar lie sor khvoax`tiøh ee hak'hau. 遮原頭是墓仔埔,毋是這馬你所看著的學校。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡原先是墓地,不是你現在所看到的學校。
🗣u: Goarn zhux suy'jieen ku'ku`ar, m'køq zhux'pvy lorng cyn hør taux'tin, køq lorng e ho'siofng khvoax'thaau'khvoax'boea, “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, goarn ciaf ee khoaan'kerng pie zhux khaq u kex'tat. 阮厝雖然舊舊仔,毋過厝邊攏真好鬥陣,閣攏會互相看頭看尾,「千金買厝,萬金買厝邊」,阮遮的環境比厝較有價值。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我家的房子雖然有點舊,不過鄰居都很好相處,大家還都會互相關照,「千金買屋,萬金買鄰」,我們這裡的環境比房子更有價值。
🗣u: Mia'lie ee tai'cix si of'bin'zhat køq bøo laang bad, khvoax'mia'siefn ka laang sngx'mia lorng cyn zay'viar cid'lø zhud'thaau, e kef korng kuie'kux'ar hør'oe ho laang'kheq hvoaf'hie, arn'nef yn ciaq u cvii thafng thaxn, m'ciaq korng “sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo”, khvoax'mia'siefn tø si oar'khøx cid po teq zoarn'ciah`ee. 命理的代誌是烏面賊閣無人捌,看命仙共人算命攏真知影這號齣頭,會加講幾句仔好話予人客歡喜,按呢𪜶才有錢通趁,毋才講「相命無褒,食水都無」,看命仙就是倚靠這步咧賺食的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
命理的事情是難以理解且沒人看得懂,算命的人都深諳這些把戲,會多說幾句好話讓客人高興,如此他們才會有錢賺,所以說「相命術士如果不說些讚美客人的話,連水都沒得喝」,命相師全靠這招在混飯吃的。
🗣u: Zexng'ti jiin'but ti tien'si'terng oafn kaq bak'kaxng'chiw'zhaxng, siafng'hofng ti kviax'thaau ee khaf'zhngf'au zar tø køq lie'hviaf'goar'ti`aq, bang'lo'terng ee cy'chii'ciar soaq iw'goaan zhar kaq be'siw'svoaf, cyn'cviax si “zøx'hix`ee beq soaq, khvoax'hix`ee m soaq”. 政治人物佇電視頂冤甲目降鬚聳,雙方佇鏡頭的尻川後早就閣你兄我弟矣,網路頂的支持者煞猶原吵甲袂收山,真正是「做戲的欲煞,看戲的毋煞」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政治人物在電視上吵得怒目相視,雙方在鏡頭後早就又稱兄道弟了,網路上的支持者卻仍吵得不可開交,真的是「演戲的要結束,看戲的卻不罷休。
🗣u: Goar zay'viar lie zhoe'bøo thaau'lo sym'lai kafn'khor, m'køq “hvoaf'hvoaf'hie'hie cit kafng, hoaan'hoaan'lør'lør ia cit kafng”, lie tiøh khvoax khaq khuy`leq, larn køq laai'khix zhoe. 我知影你揣無頭路心內艱苦,毋過「歡歡喜喜一工,煩煩惱惱也一工」,你著看較開咧,咱閣來去揣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我知道你找不到工作心裡難過,不過「快樂也是過一天,憂愁也是過一天」,你要看開一點,我們繼續找。

Maryknoll (7)
zøx khvoarthaau [wt] [HTB] [wiki] u: zøx khvoax'thaau [[...]] 
be a watchman
把風的
khvoax laang thaubin [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax laang thaau'bin [[...]] 
rely on others and have to watch their every expression
依賴他人
khvoarthaau [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaau [[...]] 
keep watch (as sentry set by persons secretly engaged in some illegal, impure, or improper action), act as a lookout
把風
khvoarthaau [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaau [[...]] 
outward appearance, external look
外觀
khvoarthaau-khvoarbøea [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaau khvoax'boea; khvoax'thaau-khvoax'bøea [[...]] 
give occasional help (like a master in a shop), look after a business for a man in his absence
看頭看尾,關照

EDUTECH (1)
thaukhvoax [wt] [HTB] [wiki] u: thaw/thaau'khvoax [[...]] 
spy on
偷看

EDUTECH_GTW (2)
khvoarthaau 看頭 [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'thaau [[...]] 
看頭
thaukhvoax 偷看 [wt] [HTB] [wiki] u: thaw/thaau'khvoax [[...]] 
偷看

Lim08 (2)
u: khvoax'thaau 看頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31435]
( 1 ) poah8 - kiau2等e5做東 。 ( 2 ) 外觀 。 <( 1 ) poah8 - kiau2等e5做東 。 ( 2 ) 外觀 。 >
u: khvoax'thaau khvoax'bea 看頭 看尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0435] [#31436]
頭尾監督周到 。 <>