Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: seazeeng OR u: sex u:zeeng.
DFT (4)
🗣 jinzeeng-seasu 🗣 (u: jiin'zeeng-sex'su) 人情世事 [wt][mo] jîn-tsîng-sè-sū/lîn-tsîng-sè-sū [#]
1. (Exp) || 人情世故。為人處世的應對進退,多用在婚喪喜慶等應酬、禮尚往來的事宜。
🗣le: (u: Jiin'zeeng'sex'su u'kaux ze.) 🗣 (人情世事有夠濟。) (禮尚往來的事情有夠多。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinzeeng-seasu poee kaokaux, bøo tviar køq bøo zaux. 🗣 (u: Jiin'zeeng-sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux.) 人情世事陪到到,無鼎閣無灶。 [wt][mo] Jîn-tsîng-sè-sū puê kàu-kàu, bô tiánn koh bô tsàu. [#]
1. () || 人情世故樣樣奉陪,沒鍋又沒灶。意即所有的人情世故都要應對得體面,所費不貲,可能會窮到斷炊。形容人為了應付各種交際應酬而產生的經濟問題,並勸導人應酬要節制,適可而止,對社會上的繁文縟節要量力而行。
🗣le: (u: Nii'hoex ciah kaux lak'zap'goa, cit'koar'ar lau'peeng'iuo m si zhoa'syn'pu, kex zaf'bor'kviar, si si'toa'laang koex'syn, lorng tiøh poee'toex, ciaq zay'viarjiin'zeeng'sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux”.) 🗣 (年歲食到六十外,一寡仔老朋友毋是娶新婦、嫁查某囝,就是序大人過身,攏著陪綴,才知影「人情世事陪到到,無鼎閣無灶」。) (活到六十幾歲了,一些老朋友不是娶媳婦、嫁女兒,就是父母去世,都需要送禮致意,才了解「所有的人情世故都要應對得體面,會窮到斷炊」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 seazeeng 🗣 (u: sex'zeeng) 世情 [wt][mo] sè-tsîng [#]
1. (N) || 世故、世態人生。指一切關於生活上的事務。
🗣le: (u: Zhud'kef'laang tiøh'aix khvoax'phoax sex'zeeng.) 🗣 (出家人著愛看破世情。) (出家人必須要看破世間瑣事。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zengsex 🗣 (u: zeeng'sex) 情勢 [wt][mo] tsîng-sè [#]
1. (N) || 事情的狀況發展和趨勢。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: Sex'ji! Thaau'zeeng u ham'khvef, m'thafng poah`løh'khix. ⬆︎ 細膩!頭前有陷坑,毋通跋落去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小心!前面有陷阱,不要跌到陷阱裡去。
🗣u: Nii'hoex ciah kaux lak'zap'goa, cit'koar'ar lau'peeng'iuo m si zhoa'syn'pu, kex zaf'bor'kviar, tø si si'toa'laang koex'syn, lorng tiøh poee'toex, ciaq zay'viar “jiin'zeeng'sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux”. ⬆︎ 年歲食到六十外,一寡仔老朋友毋是娶新婦、嫁查某囝,就是序大人過身,攏著陪綴,才知影「人情世事陪到到,無鼎閣無灶」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
活到六十幾歲了,一些老朋友不是娶媳婦、嫁女兒,就是父母去世,都需要送禮致意,才了解「所有的人情世故都要應對得體面,會窮到斷炊」。
🗣u: Y zu sex'haxn thak'zheq tø siu'tiøh chyn'cviaa pafng'zan, sviu'be'kaux ti Bie'kog pid'giap liao'au, lieen chyn'cviaa koex'syn ma m tngr`laai, laang korng “zuun koex zuie bøo huun”, y sit'zai cyn bøo siøq'zeeng. ⬆︎ 伊自細漢讀冊就受著親情幫贊,想袂到佇美國畢業了後,連親情過身嘛毋轉來,人講「船過水無痕」,伊實在真無惜情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從小讀書就受到親戚的贊助,想不到在美國畢業之後,就連親戚過世也不肯回來,人家說「船過水無痕」,他真是很不珍惜親情。
🗣u: Peeng'iuo na laai siøf'zhoe, sym'zeeng hvoaf'hie køq jiet'zeeng ka y ciaw'thai, peh'kurn'zuie laai siøf'chviar ma bøo iaux'kirn, laang teq korng “seeng'ix ciah zuie tvy”, m'biern phvae'sex. ⬆︎ 朋友若來相揣,心情歡喜閣熱情共伊招待,白滾水來相請嘛無要緊,人咧講「誠意食水甜」,毋免歹勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友如果來訪,心裡高興又熱忱的招待他,用白開水待客也不要緊,人家說「有誠意喝水都甜」,不用不好意思。
🗣u: Y liah'zurn cixn'zeeng ka laang of'sef cid zaan tai'cix zhuo'lie kaq cviaa hør'sex`aq, m'køq “kef'nng bat'bat ia u phang”, boea`ar iao'si piag'khafng`aq. ⬆︎ 伊掠準進前共人烏西這層代誌處理甲誠好勢矣,毋過「雞卵密密也有縫」,尾仔猶是煏空矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他以為之前行賄這件事情處理得萬無一失了,但是「百密必有一疏」,後來還是被揭發了。

Maryknoll (21)
zengsex [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'sex ⬆︎ [[...]] 
situation, state of affairs
情勢
zengsix [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'six; (zeeng'sex) ⬆︎ [[...]] 
the previous generation, the previous life in the reincarnation cycle
前世
yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng ⬆︎ [[...]] 
ago, before, previous to, formerly, in former times
以前
ieen [wt] [HTB] [wiki] u: ieen ⬆︎ [[...]] 
relationship by fate, cause, reason, hem, margin, edge, go along, to follow
khvoarphoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'phoax ⬆︎ [[...]] 
see through (trick, falseness), decide to quit (after seeing through), discern
看破,看開
seazeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sex'zeeng ⬆︎ [[...]] 
ways of the people of the world, especially. prevailing character and customs of the people of a place
世情
seasu [wt] [HTB] [wiki] u: sex'su ⬆︎ [[...]] 
morals and customs, the affairs of life
世事

EDUTECH (1)
seazeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sex'zeeng ⬆︎ [[...]] 
human affairs, human customs
世故

EDUTECH_GTW (2)
seazeeng 世情 [wt] [HTB] [wiki] u: sex'zeeng ⬆︎ [[...]] 
世情
zengsex 情勢 [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'sex ⬆︎ [[...]] 
情勢

Embree (2)
u: jiin'zeeng'sex'su ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.117]
N : favors or kindness and their reciprocation
人情世故
seazeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sex'zeeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.222]
N : human affairs, human customs
世故

Lim08 (2)
u: zeeng'sex'giap ⬆︎ 前世業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5434]
宿業 。 <>
u: sex'zeeng ⬆︎ 世情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0787/A0661] [#50861]
世態 。 <∼∼ 看破 ; ∼∼ 事 ; ∼∼ 看冷暖 , 人面逐 ( tiok8 ) 高低 ( ko - te ) 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources