Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 378.
DFT (1)- 🗣 toaxii 🗣 (u: toa'ii) 大姨 [wt][mo] tuā-î
[#]
- 1. (N)
|| 稱謂。母親的大姊。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: ha'suie'thngf 下水湯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用禽類動物內臟煮成的湯
Maryknoll (2)
- afnnef [wt] [HTB] [wiki] u: arn'nef; (arn'ny) [[...]]
- this, such, this say, in this manner
- 這樣,如此
Embree (1)
- arnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: axn'chiuo [[...]][i#] [p.3]
- VO/Xtn : lay hands on, ordain
- 按手
Lim08 (41)
- u: axm'chiern 暗淺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0026] [#378]
-
- 青皮豆a2色 。 <>
- u: khuy'bin 開面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#31995]
-
- ( 1 ) 出嫁e5時 , 剃額頭e5毛 。 2 彫刻e5時刻目 、 鼻 、 嘴等 。 <>
- u: khuy'bin'lea 開面禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#31996]
-
- 出嫁e5時 , 請親成或朋友e5 bo2來剃額頭e5毛 , 包hou7 hit - e5人e5禮數 。 <>
- u: khuy'hak 開hak8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#32024]
-
- 起造屎hak8 ( 便所 ) 。 <>
- u: khuy'ham 開陷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#32025]
-
- 挖陷阱 。 <>
- u: khuy'hva'hva 開嗄嗄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#32026]
-
- 門等開開e5款式 。 < 門 ∼∼∼; 嘴 ∼∼∼ 。 >
- u: khuy'haang 開行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#32027]
-
- 開設商店 。 <∼∼ 坐店 。 >
- u: khuy'hiet 開穴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#32033]
-
- 挖墓穴 。 <>
- u: khuy'hvi 開硯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#32034]
-
- 製造硯 。 <>
- u: khuy pafng'lo 開 枋路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#32085]
-
- 鋸木材做枋e5時 , 每塊無完全鋸斷留落來e5一部分 。 <>
- u: khuy'paw 開包 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#32086]
-
- ( 1 ) 拍開包裹 。
( 2 )( 妓女e5 ) 第一pai2接缺 。 <>
- u: khuy'phaang 開帆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#32088]
-
- 出帆 , 開船 。 <>
- u: kuie'heeng 鬼形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36823]
-
- 魔鬼e5形 。 <>
- u: kuix'bao 癸卯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36862]
-
- ( 干支 ) 1903 , 1963 , 2023年 。 <>
- u: kuix'bek 貴墨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36865]
-
- ( 文 ) 貴e5字 , 貴重e5冊 。 <>
- u: kuix'beng 貴命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36866]
-
- ( 文 ) 尊貴e5命 。 <>
- u: kuix'bie 貴米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36867]
-
- 價數高e5米 。 < PhaiN2年冬食 ∼∼ 。 >
- u: kuix'bi 癸未 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36868]
-
- ( 干支 ) 1883 , 1943 , 2003年 。 <>
- u: kuix'ha 貴下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36887]
-
- ( 文 )「 你 」 e5敬稱 。 <>
- u: kuix'ha 季夏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36888]
-
- ( 文 ) 晚夏 , 六月e5別名 。 <>
- u: kuix'hai 癸亥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36889]
-
- ( 干支 ) 1923 , 1983 , 2043年 。 <>
- u: kuix'haam 貴函 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36890]
-
- 敬稱人e5 phoe信 。 <>
- u: kuix'haang 貴行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36891]
-
- 敬稱人e5行號公司 。 <>
- u: kuix'hau 貴校 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36892]
-
- 敬稱人e5學校 。 <>
- u: kuix'hefng 貴兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36893]
-
- ( 文 ) 敬稱人e5兄哥 。 <>
- u: kuix'hiern 貴顯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36894]
-
- ( 文 )<>
- u: kuix'hiofng 貴鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36895]
-
- 敬稱人e5故鄉 。 <>
- u: kui'paix 跪拜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36978]
-
- 跪koh拜 。 <>
- u: kuy'bin 歸面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#36990]
-
- ( 1 ) 一面 。
( 2 ) 面全部 。 <( 1 ) ∼∼ 計計凝冰 。
( 2 ) ∼∼ long2是孔 。 >
- u: kuy'hang 歸項 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37027]
-
- 一項 ; 全項 。 <∼∼ 價 ; ∼∼ 賣 ; 拾 ∼∼ 。 >
- u: kuy'hii 䲅魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37029]
-
- ( 動 ) 河豚 。 <>
- u: kuy'hiofng 歸鄉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37030]
-
- ( 文 )<>
- u: kuy'paai 歸排 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37089]
-
- 一排 ; 全列 。 <∼∼-- e5樹 。 >
- u: kuy'pafn 歸班 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37090]
-
- 一群 ; 團體 。 <∼∼ 學生 。 >
- u: kuy'pafng 歸幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37091]
-
- 做一pai2 ; 作伙 。 < 激 ∼∼-- 去 ; ∼∼ 賣 = 大賣 。 >
- u: kuy'paang 閨房 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37092]
- (CE) lady's chamber; boudoir; harem
- ( 文 )<>
- u: kuy'phaf 歸脬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37093]
-
- 糊 、 膿等乾了變teng7 。 < 凝 ∼∼ 。 >
- u: kuy'phaf 歸葩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37094]
-
- 全葩 。 < 龍眼 ∼∼; ∼∼ 燈火 。 >
- u: kuy'phaang 歸捧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37095]
-
- Long2總 ; 全部 。 <∼∼ hou7你去發落 ; ∼∼ 摒 ( piaN3 ) 。 >
- u: kuy'phiah 歸甓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37096]
-
- 堆kah真高 。 < 死 ∼∼; 厝倒 ∼∼ 。 >
- u: kuy'phvy 歸篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0364] [#37097]
-
- 全篇 。 <>