Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for m zaiviar, found 1,
- m-zaiviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- do not know (the fact)
- 不知道
DFT (1)- 🗣 m zaiviar 🗣 (u: m zay'viar) 毋知影 [wt][mo] m̄ tsai-iánn
[#]
- 1. (V)
|| 不知、不知道。
- 🗣le: (u: Tak'kef lorng m zay'viar y zao'khix tør'ui.) 🗣 (逐家攏毋知影伊走去佗位。) (大家都不知道他跑到哪裡去了。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (36)
- bøefar [wt] [HTB] [wiki] u: boea'af; bøea'ar [[...]]
- at the end, at last
- 後來
- zhai-terngheng [wt] [HTB] [wiki] u: zhai'texng'heng; zhai-texng'heng [[...]]
- become angry don't like to move
- 使性子坐著不動
- zhefngkaux [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'kaux [[...]]
- a polite term used before asking a question (Lit. I beg you to instruct me.)
- 請教
- zhwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khix [[...]]
- in the future, afterward
- 將來,從此以後
- zoanjieen [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'jieen [[...]]
- entirely, absolutely
- 全然
- zuxsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siuo [[...]]
- self surrender, hand oneself over to the authorities
- 自首
- hiexntviuu [wt] [HTB] [wiki] u: hien'tviuu [[...]]
- spot, the actual scene
- 現場
- høfbae [wt] [HTB] [wiki] u: hør'bae; (hør'phvae) [[...]]
- good or bad
- 好歹
- ho [wt] [HTB] [wiki] u: ho [[...]]
- let, allow
- 讓
- iaolerng [wt] [HTB] [wiki] u: iaux'lerng [[...]]
- crux of a matter, the point, the way of doing something, the gist
- 要領
- karm [wt] [HTB] [wiki] u: karm [[...]]
- dare, presume, to venture. Is it possible that... (an initial interrogative particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus equal to a strong affirmation of the opposite)
- 豈,難道
- khaq zaiviar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq zay'viar [[...]]
- be better informed
- 曉得多,較清楚
- kinpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'purn [[...]]
- root, origin, basis (followed by a negative means "entirely not" or "(not) at all")
- 根本
- m zaiviar [wt] [HTB] [wiki] u: m zay'viar; (m'zay) [[...]]
- do not know (the fact)
- 不知道