Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 無望*.
HTB (2)
bø'ngx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
having none to look to; as parents whose sons are all dead or have gone wrong; no hope of reforming; returning; or again prospering
無向; 無望
bøbang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hopeless; hopeless
無望; 沒有希望

DFT (1)
🗣 bøbang 🗣 (u: bøo'bang) 無望 [wt][mo] bô-bāng [#]
1. (V) || 絕望。沒有希望。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (4)
bøngx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'ngx [[...]] 
having none to look to, as parents whose sons are all dead or have gone wrong, no hope of reforming, returning, or again prospering
無望
ngx [wt] [HTB] [wiki] u: ngx; (phaxn) [[...]] 
look, to request, rely upon, to hope, expect
望,盼

Lim08 (3)
u: bøo'kiux 無救 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3118]
無望 , 無拯救e5方法 。 <>
u: zoat'toe 絕地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13739]
無路 , 無望 。 < 陷落 ∼∼ 。 >
u: zoat'toe 絕地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0837] [#13740]
無路 , 無望 。 < 陷落 ∼∼ 。 >