Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:kaq u:zhaq.
Searched HTB for u:kaq u:zhaq, found 0,
DFT_lk (2)
- 🗣u: Y ciah kaq peq'zap goa'ar'goa`aq, iao'køq cviaa gve'zhaq, peq'koaan'peq'ke cyn liuo'liah. 伊食甲八十外仔外矣,猶閣誠硬插,𬦰懸𬦰低真扭掠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他活到八十好幾了,依然很硬朗,爬上爬下很敏捷。
- 🗣u: Khaq'zar ku chi'khw m'na “svaf khaf'po cit kharm tiaxm”, seh'kef ee laang ma zhaq'zhaq'zhaq, m'køq cid'mar ie'kefng piexn kaq cyn hy'bii`aq. 較早舊市區毋但「三跤步一坎店」,踅街的人嘛插插插,毋過這馬已經變甲真稀微矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前舊市區不只「市景繁榮、商店林立」,逛街的人也摩肩接踵,不過現在已經變得很冷清了。
Lim08 (2)
- u: kaq'zhaq 合插 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#26435]
-
- 適配 ( su3 - phoe3 ) , 配合 。 < 配了有 ∼∼ 。 >
- u: sid'kaq'zhaq 失kah-chhah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54344]
-
- = 「 失覺察 」 。 <>