Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 2156.
DFT (1)- 🗣 zaixsvef/zaixsvy 🗣 (u: zai'svef/svy) 在生 [wt][mo] tsāi-senn/tsāi-sinn
[#]
- 1. (N)
|| 生前、在世。人活著的時候。
- 🗣le: (u: Zai'svef ciah cit liap thoo'tau, khaq viaa sie'liao paix cit ee ty'thaau.) 🗣 (在生食一粒塗豆,較贏死了拜一个豬頭。) (在世時拿一顆花生孝敬,好過死後用一顆豬頭祭拜。意思是說為人子女應及時孝敬父母,而非等父母死後才隆重祭拜。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: tiaux'cip'leng 召集令 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 召集令
Maryknoll (1)
- Bøe ciah Goxjit-zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. [wt] [HTB] [wiki] u: Boe ciah go'jit'zeq zaxng, phoax'hiuu m'kafm paxng.; Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. [[...]]
- Don't discard your heavy winter clothing until after May fifth
- 未吃五月節粽,破長襖不願放。
Embree (1)
- buxnthviax [wt] [HTB] [wiki] u: bun'thviax [[...]][i#] [p.19]
- N : ache, dull pain
- 悶痛
Lim08 (1)
- u: bea'khao'thaau bøea'khao'thaau 尾口頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0761] [#2156]
-
- = [ 尾口 ] 。 <>