Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Embree for teg, found 188, display thaau-100-zoa:
u: Af'lie'su'tof'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Npers : Aristotle
亞里斯多德
u: Afn'teg'liet [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
Np/Bib : Andrew
安德烈
u: aang'teg'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
N/Herp bé/bóe : red bamboo snake (non-poisonous), Elaphe porphyracea
紅竹蛇
u: baa'lii'teg; baa'jii-teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
N phō : Moso bamboo, Phyllostachys pubesceus
毛竹
Bexngzofng-teg [wt] [HTB] [wiki] u: beng'zofng'teg [[...]][i#] [p.11]
N phō : Moso bamboo, Phyllostachys pubescens
毛竹
byteg [wt] [HTB] [wiki] u: bie'teg [[...]][i#] [p.12]
N : good virtues, noble character
美德
bogteg/bogtek [wt] [HTB] [wiki] u: bok'teg/tek [[...]][i#] [p.17]
N : aim, objective, purpose
目的
zaiteg [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'teg [[...]][i#] [p.20]
N : ability and virtue
才德
zangteg [wt] [HTB] [wiki] u: zafng'teg [[...]][i#] [p.21]
N châng : slender lady palm, Rhapis humilis
棕櫚竹
cvieteg [wt] [HTB] [wiki] u: cvix'teg [[...]][i#] [p.27]
N phō, ki : Pachilan bamboo, Leleba pachinensis
箭竹
u: cvix'teg'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N phō, ki : Usawa cane, Pseudosasa usawai
包籜箭竹
u: cvix'teg'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
N phō, ki : Kunishi cane, Sinobambusa kunishi
臺灣箭竹
cietteg [wt] [HTB] [wiki] u: cied'teg [[...]][i#] [p.30]
N/RC : temperance
節德
cirnteg [wt] [HTB] [wiki] u: cixn'teg [[...]][i#] [p.31]
VO : make a progress in learning
進德
ciøqteg [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'teg(-ar) [[...]][i#] [p.33]
N phō, ki : Thill bamboo, Phyllostachys lithophila
石竹
u: ciøh'teg'zhaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.33]
N châng : myoga, Pollia japonica
石竹菜
cidsii [wt] [HTB] [wiki] u: cit'sii(-teg) [[...]][i#] [p.34]
Smod/Pmod : at the moment
一時的
zuxteg [wt] [HTB] [wiki] u: zu'teg [[...]][i#] [p.43]
V : get naturally (as a result of sthg)
自得
zuxteg [wt] [HTB] [wiki] u: zu'teg [[...]][i#] [p.43]
V : comprehend by oneself
自得
zuxteg [wt] [HTB] [wiki] u: zu'teg [[...]][i#] [p.43]
V : net (profit, benefit)
自得
zuxteg [wt] [HTB] [wiki] u: zu'teg [[...]][i#] [p.43]
SV : self-satisfied, self-complacent
自得
u: zuie'teg'hiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.44]
N châng : a creeping herb, Aneilema sinicum
水竹葉
chieteg [wt] [HTB] [wiki] u: chix'teg [[...]][i#] [p.52]
N phō : thorny bamboo, Banbusa stenostachya
刺竹
u: chiaq'bea'chvy'teg'sy; chiaq'bøea'chvy'teg'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
N bé/*bóe : bamboo snake, red-tail snake, Taiwan bamboo viper (hemotoxic venom), Trimeresurus gramineus stejnegeri
赤尾青竹絲
bogteg [wt] [HTB] [wiki] u: bok'teg [[...]][i#] [p.73]
N : objective, target
目標
u: haux'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.79]
N : the virtue of being dutiful to parents
孝德
u: hea'kngr'teg; høea'kngr'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.80]
N phō, ki : blow-pipe bamboo, Leleba dolichomerithalla
火管竹
hør-zekteg [wt] [HTB] [wiki] u: hør'zeg'teg [[...]][i#] [p.87]
SV : fortunate (resulting from a credit balance of merit accumulated over several generations or transmigrations, ant phaiN2-chek-tek)
積德
hvorteg [wt] [HTB] [wiki] u: hvox'teg [[...]][i#] [p.90]
SV : aspiring to a high moral standard
積德
u: hog'teg zexng'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.97]
N : the god of the ground, the guardian of a grave (also known as thou2-toe7-kong)
福德正神
u: hong'bea'teg; hong'bøea'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.99]
N phō : hedge bamboo, Leleba multiplex
鳳尾竹
hoxnglaai-teg [wt] [HTB] [wiki] u: hong'laai'teg [[...]][i#] [p.100]
N phō : hedge bamboo, Leleba multiplex
蓬萊竹
iteg [wt] [HTB] [wiki] u: y'teg [[...]][i#] [p.105]
N : medical ethics
醫德
imteg [wt] [HTB] [wiki] u: ym'teg [[...]][i#] [p.109]
N : good deeds done secretly
陰德
iong'ioong-tek'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'ioong teg ix [[...]][i#] [p.111]
SVph : very pleased, elated
揚揚得意
u: id'kuo liorng'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
Sph : kill two birds with one stone
一舉兩得
itsii/itsitek [wt] [HTB] [wiki] u: id'sii(-teg) [[...]][i#] [p.112]
Pmod : momentarily
一時
u: id'teg id'sid [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
Sph : gain one thing and lose another
一得一失
u: Iuo'te'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
Npers/Bib : Judith
友弟德
jinteg [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'teg [[...]][i#] [p.117]
N : benevolence, jindness
仁德
u: kiab'teg'thøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.134]
N châng : sweet-scented oleander, Nerium indicum
夾竹桃
kiuteg [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'teg [[...]][i#] [p.139]
N ê : enemy
仇敵
u: kox'iuo tø'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.142]
N : traditional (Chinese) morality
固有道德
koan'ym-teg [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'ym'teg [[...]][i#] [p.144]
N châng : broad-leaved lady palm, Rhapis flaberlliformis
筋頭竹
koan'ym-teg [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'ym'teg [[...]][i#] [p.144]
N châng : Kuanyin bamboo, Leleba shimadai
石角竹
koan'ym-teg [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'ym'teg [[...]][i#] [p.144]
N châng : hedge bamboo, Leleba multiplex
觀音竹
kongteg [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'teg [[...]][i#] [p.148]
N : meritorious conduct
功德
kongteg [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'teg [[...]][i#] [p.148]
N : rites performed for the dead to get them out of hell or to get their condition there improved
功德
kongteg-sym [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'teg'sym [[...]][i#] [p.148]
N : public-spirit
公德心
kuieteg [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'teg(-ar) [[...]][i#] [p.150]
N phō, ki : Makino bamboo, Phyllostachys makinoi
筀竹
u: kwn'thaau'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.151]
N châng : broad-leaved lady palm, Rhapis flabelliformis
筋頭竹
lanteg/lantid [wt] [HTB] [wiki] u: laan'teg/tid [[...]][i#] [p.164]
sv : rare, difficult to get
難得
legteg [wt] [HTB] [wiki] u: lek'teg [[...]][i#] [p.167]
n phō, ki : green bamboo, Leleba oldhami; Bambusa oldhamii
綠竹
u: lie'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.168]
n : female virtue
女德
u: liuu'khiuu'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.172]
N châng : broad-leaved lady plam, Rhapis flabelliformis
筋頭竹
u: løo'teg'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.173]
N châng : a herb, Flagellaria indica
印度鞭藤
u: loo'teg(-ar) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
N phō : a kind of reed or rush, Arundo colectricha
蘆竹(仔)
u: loo'teg'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
N phō : a kind of reed or rush, Arundo coloectricha
蘆竹草
u: loo'teg'kvoae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
N ki : reed (cut)
蘆竹桿
u: Loo'teg'toan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
Npers/Bib/RC : Ruth (cf Lou7-tek)
蘆德傳
u: Lo'teg kaux'hoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
N : Lutheran church (Missouri Synod)
路教德會
u: Lo'teg'kix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
Npers/Bib/Prot : Ruth (cf Lou7-tek)
路得記
lwteg [wt] [HTB] [wiki] u: luo'teg [[...]][i#] [p.176]
N : female virtue
女德
moateg [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'teg [[...]][i#] [p.180]
N phō, ki : Ma bamboo, Sinocalamus latiflorus
麻竹
moateksurn [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'teg'surn [[...]][i#] [p.180]
N ki : edible shoots of the Ma bamboo, Sinocalamus latiflorus
麻竹筍
u: Gvai'sw'teg'nie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.186]
N/pers/Bib/RC : Esther (cf I-su7-thiap)
艾斯德爾
u: of'hiøh'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
N phō : black-leaf bamboo, Bambusa utilis
烏葉行
u: pafn'teg'sviw'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.196]
N châng : Japanese eupatorium, Eupatorium japonicum
斑竹相思
u: pafn'teg'soaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.196]
N bé : kip shark, tasha, Chiloscyllium plagiosum
斑竹狗鮫
u: pie'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.202]
Npers/Bib/Prot : Peter (RC Pek-to-lo8k)
彼得
puttek'ie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'ie [[...]][i#] [p.211]
Smod : (follows topic, precedes tio8h): no alternative, whether one wishes to or not, unavoidably
不得已
puttek'ie [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'ie [[...]][i#] [p.211]
N : unavoidable situation
不得已
putteg-iaolerng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'iaux(-lerng) [[...]][i#] [p.211]
SV : pointless, vague
不得要領
puttekliao [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'liao [[...]][i#] [p.211]
SV : startling, wonderful, it's no go (idiom)
不得了
puttekpud [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'pud [[...]][i#] [p.211]
Smod : no alternative, whether one wishes or not, unavoidably
不得不
put'teksii [wt] [HTB] [wiki] u: pud'teg'sii [[...]][i#] [p.211]
Pmod : out of season
不逢時
u: phvax'hafm'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.212]
N phō, ki : paham bamboo, Leleba pahamu; Bambusa pachinensis
長毛八芝蘭竹
phvae-zekteg [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'zeg'teg [[...]][i#] [p.212]
Predicate (with No expressed subject) : be the bad result of demerit accumulated in previous existences
沒有好的積德
phynteg [wt] [HTB] [wiki] u: phirn'teg [[...]][i#] [p.215]
N : good character, good behavior
品德
u: Sef'buun'sw'teg Sixn'giorng'køx'pek [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.222]
N/Xtn : The Westminster Confession of Faith
西文斯德信仰告白
sexngteg [wt] [HTB] [wiki] u: seng'teg [[...]][i#] [p.225]
N : illustrious virtues
美德
siexnteg [wt] [HTB] [wiki] u: sien'teg [[...]][i#] [p.229]
N : good virtue or character
善德
simteg [wt] [HTB] [wiki] u: sym'teg [[...]][i#] [p.231]
N : benefit, profit (from reading or study)
心得
sirnteg [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'teg [[...]][i#] [p.233]
N : faith (as a) virtue
信德
sirnteg [wt] [HTB] [wiki] u: sixn'teg [[...]][i#] [p.233]
N : trustworthiness (as a) virtue
信德
u: siør'teg'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.235]
N châng : a kind of water-willow, Justicia simplex
小澤蘭
siuteg [wt] [HTB] [wiki] u: siw'teg [[...]][i#] [p.239]
VO : cultivate morality
修德
u: søf'teg'si'iuu'zoaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.241]
N/Herp bé/bóe : Sauter's water snake (non-poisonous), Natrix sauteri
梭德氏遊蛇
softeg-søex [wt] [HTB] [wiki] u: sor'teg'sex/soex; sor'teg-søex [[...]][i#] [p.241]
N : income tax
所得稅
svoasaix-teg [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'saix'teg [[...]][i#] [p.244]
N phō : Hind's cane, Arundinaria hindsii
山塞竹
u: Taai'oaan'teg'koef; Taai'oaan-teg'køef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
N/Zool chiah : Formosan bamboo partridge, Bambusicola thoracica sonorivox
臺灣竹雞
u: Taai'oaan'teg'peq; Taai'oaan-teg'peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
N châng : Taiwan podocarp, Podocarpus formosensis
臺灣竹柏
u: Taai'oaan'toa'teg'zhefng; Taai'oaan-toa'teg'zhefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.252]
N/Zool lia̍p : a marine clam of the razor clam family, Solen sicarius
臺灣大竹蟶
u: tam'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.253]
N phō : a sort of bamboo (used as a febrifuge), Lophatherum gracile var. clatum
淡竹
u: Te'bo'teg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.257]
Npers/Bib/RC : Timothy (cf The5-mou5-thai3)
弟茂德,
teg/tek'ar [wt] [HTB] [wiki] u: teg(-ar) [[...]][i#] [p.257]
N phō, ki : common bamboo, Leleba vulgaris; Bambusa vulgaris
竹(子)
tek'ar-zhaix [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ar'zhaix [[...]][i#] [p.257]
N châng : 1: a herb of the genus Commelina, esp. Commelina nudiflors, commelina, undulata, Murdannia nudiflora
竹仔菜
tek'ar-hii [wt] [HTB] [wiki] u: teg'ar'hii [[...]][i#] [p.257]
N bé : either of two kinds of trigger fish, Balistapus aculeatus, Canthidermis rotundatus
多棘皮剝魨 棘身皮剝魨
tekbagzhao [wt] [HTB] [wiki] u: teg'bak'zhao [[...]][i#] [p.257]
N châng : Egyptian grass, Dactyloctenium aegyptium
竹目草
tekbøea [wt] [HTB] [wiki] u: teg'bea; teg'bøea [[...]][i#] [p.257]
N : top of the bamboo
竹枝末

plus 88 more ...