Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 孽子**.
HTB (1)
giedzuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wicked and incorrigible child; deviate
孽子

DFT (2)
🗣 gegzuo 🗣 (u: gek'zuo) 逆子 [wt][mo] gi̍k-tsú [#]
1. (N) || 孽子、不肖子。忤逆不肖、不聽話的兒子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 giedzuo 🗣 (u: giet'zuo) 孽子 [wt][mo] gia̍t-tsú [#]
1. (N) || 逆子。忤逆不孝的兒子。
2. (N) || 庶子。庶出的兒子。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
giedzuo [wt] [HTB] [wiki] u: giet'zuo [[...]] 
deviate, son born of a concubine, a bad mannered kid
孽子

EDUTECH (1)
giedzuo [wt] [HTB] [wiki] u: giet'zuo [[...]] 
wicked and incorrigible child
孽子

EDUTECH_GTW (1)
giedzuo 孽子 [wt] [HTB] [wiki] u: giet'zuo [[...]] 
孽子

Embree (1)
giedzuo [wt] [HTB] [wiki] u: giet'zuo [[...]][i#] [p.70]
N ê : wicked and incorrigible child
孽子

Lim08 (1)
u: giet'zuo 孽子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16478]
phaiN2 kiaN2 , 不良少年 。 <∼∼ kiaN2 ; ∼∼ 跳漢 = 罵m7聽話e5 gin2 - a2 e5話 。 >