Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 月下老人*.
HTB (3)
goadha løfjiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
old man in the moon -- he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married
月下老人; 月老
goadha-løfjiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the god who unites persons in marriage; a matchmaker
月下老人
goadlør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
old man in the moon -- he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married
月下老人; 月老

DFT (1)
🗣 goadha-nofjiin 🗣 (u: goat'ha-nor'jiin) 月下老人 [wt][mo] gua̍t-hā-nóo-jîn/gua̍t-hā-nóo-lîn [#]
1. (N) || 指主管男女婚姻的神,也有人用以稱呼媒人。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
goadha løfjiin [wt] [HTB] [wiki] u: goat'ha lør'jiin; (goat'lør) [[...]] 
old man in the moon — he is supposed to unite by an invisible thread those persons destined to be married
月下老人,月老

Lim08 (1)
u: goat'lør 月老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0516] [#16888]
( 文 ) 月下老人 , 雅稱媒人婆 。 <∼∼ 推遷 = 姻緣決定 。 >