Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m:chviu m:ar. Searched for m:chviu m:ar
DFT_lk (3)
🗣u: AF'beeng yn lau'pe zu siaux'lieen kaux'tvaf lorng arn'nef beq ciah m thør'thaxn, AF'beeng soaq tiefn'tøx cyn kud'lat zøq'sid, thaxn'cvii iorng'chi kuy'kef'khao'ar, tø chviu laang sor korng`ee “phvae teg zhud hør surn”. ⬆︎ 阿明𪜶老爸自少年到今攏按呢欲食毋討趁,阿明煞顛倒真骨力作穡,趁錢養飼規家口仔,就像人所講的「歹竹出好筍」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明他老爸從年輕到現在都這樣好逸惡勞,小明反倒是很努力工作,賺錢養活全家人,就像人家所說的「犁生騂角」。
🗣u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit si “goe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”. ⬆︎ 頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。
🗣u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korng “kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef. ⬆︎ 恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。

EDUTECH (3)
chviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chviw'ar ⬆︎ [[...]] 
orbicular leaf-fish
尖翅燕魚
chviu'ar-khaf [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar-khaf ⬆︎ [[...]] 
foot of a wall
chviu'ar-piaq [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar-piaq ⬆︎ [[...]] 
wall of fence

EDUTECH_GTW (1)
chviu'ar 牆仔;墻仔 [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar ⬆︎ [[...]] 

Embree (2)
chviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chviw'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.59]
N bé : orbicular leaf-fish, Platax orbicularis
尖翅燕魚
chviuu/chviu'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu(-ar) ⬆︎ [[...]][i#] [p.59]
N ê : wall (around a building or property, cf piah)

Lim08 (1)
chviu'ar 牆仔 [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'ar ⬆︎ [[...]][i#] [p.B0134/B0185] [#9029]
低牆 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources