Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m:lorngphoax.
Searched HTB for m:lorngphoax, found 3,
ciah-kirn lorngphoax voar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Haste makes waste
吃緊撞破碗; 欲速則不達
lorngphoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to hurt by bumping; to break; break with a blow; break open
撞破; 弄破
Zhvekoong lorngphoax voar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
things done in a hurry cannot be done well; fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats to fast there is nothing to turn to excrement.)
欲速則不達。

DFT (2)
🗣 Ciah-kirn lorngphoax voar. 🗣 (u: Ciah-kirn loxng'phoax voar.) 食緊挵破碗。 [wt][mo] Tsia̍h-kín lòng-phuà uánn. [#]
1. () || 吃得太快打破碗。用來比喻人做事情若只一心求快,反而容易造成反效果。
🗣le: (u: Laang korng, “Ciah'kirn loxng'phoax voar.” Zøx tai'cix m'hør arn'nef hiofng'hiofng'koong'koong, tiøh sefng sviu ho khaq cym'ciog`leq ciaq laai zøx.) 🗣 (人講:「食緊挵破碗。」做代誌毋好按呢兇兇狂狂,著先想予較斟酌咧才來做。) (人家說:「吃得太快容易打破碗。」做事情不要這樣莽莽撞撞的,得先仔細考慮再來做。)
🗣le: (u: Zøx tai'cix na kafn'naf sviu'beq kvoar'kirn seeng'kofng, soaq bøo beq ciaux'po'laai, si eciah'kirn loxng'phoax voar”`oq!) 🗣 (做代誌若干焦想欲趕緊成功,煞無欲照步來,是會「食緊挵破碗」喔!) (做事情如果一心只想著要快點成功,卻沒有按部就班,小心「欲速則不達」喔!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lorngphoax 🗣 (u: loxng'phoax) 挵破 [wt][mo] lòng-phuà [#]
1. (V) || 打破。
🗣le: (u: Laang korngciah'kirn loxng'phoax voar”, lie tiøh ciaux'po'laai.) 🗣 (人講「食緊挵破碗」,你著照步來。) (人家說「吃得快容易打破碗」,你還是要按部就班。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
Ciah-kirn lorngphoax voar. [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kirn loxng'phoax voar; Ciah-kirn loxng'phoax voar. [[...]] 
Haste makes waste
欲速則不達
lorngphoax [wt] [HTB] [wiki] u: loxng'phoax [[...]] 
break with a blow, break open
弄破

EDUTECH (1)
lorngphoax [wt] [HTB] [wiki] u: loxng'phoax [[...]] 
smash to pieces
摔破

EDUTECH_GTW (2)
lorngphoax 挵破 [wt] [HTB] [wiki] u: loxng'phoax [[...]] 
撞破
lorngphoax 挵破 [wt] [HTB] [wiki] u: loxng'phoax [[...]] 
弄破

Embree (1)
lorngphoax [wt] [HTB] [wiki] u: loxng'phoax [[...]][i#] [p.176]
V : smash to pieces
摔破