Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 11387.
DFT (1)- 🗣 sviuo 🗣 (u: sviuo) 賞p [wt][mo] siúnn
[#]
- 1. (V) to amuse oneself with; to ruminate; to ponder subtleties
|| 把玩、玩味。
- 🗣le: (u: sviuo'goeh) 🗣 (賞月) (賞月)
- 🗣le: (u: sviuo'hoef) 🗣 (賞花) (賞花)
- 2. (V) to reward
|| 獎勵。
- 🗣le: (u: Sviuo lie cit'paq khof.) 🗣 (賞你一百箍。) (賞你一百塊錢。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Cyn phvae'sex, goar beq løo'hoaan lie thex goar zao`cit'zoa. 真歹勢,我欲勞煩你替我走一逝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 真不好意思,我要麻煩你替我跑一趟。
Maryknoll (1)
- gimsy [wt] [HTB] [wiki] u: giim'sy [[...]]
- chant verses, recite poetry, compose a poem
- 吟詩
Embree (1)
- hoef [wt] [HTB] [wiki] u: hoef [[...]][i#] [p.94]
- N lúi : flower
- 花
Lim08 (1)
- u: ciaux'hof ciaux'kviaa 照呼照行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0096] [#11387]
-
- 遵照約束行 。 <>