Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 13634, found 0,

DFT (1)
🗣 mxsixkhoarn 🗣 (u: m'si'khoarn) 毋是款 [wt][mo] m̄-sī-khuán [#]
1. (Adj) || 不像話。不懂禮教,多指吃東西的習慣或行為不好。
🗣le: (u: Girn'ar'laang bøo kuy'kie cyn'cviax m'si'khoarn, bøo hør'hør'ar koarn'kax be'sae`tid.) 🗣 (囡仔人無規矩真正毋是款,無好好仔管教袂使得。) (小孩子沒規矩實在不像話,不好好管教不行。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Løh'ho'thvy ma tiøh zhud'mngg. 落雨天嘛著出門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雨天還是得出門。

Maryknoll (1)
hoan'afoe [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'ar'oe [[...]] 
aborigine dialect, unlawful talk
蕃語,蠻橫話

Embree (1)
iongtien [wt] [HTB] [wiki] u: ioong'tien [[...]][i#] [p.112]
N : positive electrical charge (cf im-tian7)
陽電

Lim08 (1)
u: zvoaf'zef 煎渣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0834] [#13634]
煎藥前先煎渣 。 <>