Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 7223.
DFT (1)
🗣 zhaythaau 🗣 (u: zhae'thaau) 彩頭 [wt][mo] tshái-thâu [#]
1. (N) || 預兆、兆頭。
🗣le: (u: Laang korng paix zhaix'thaau si beq kiuu cit ee hør'zhae'thaau.) 🗣 (人講拜菜頭是欲求一个好彩頭。) (人家說拜蘿蔔是為了討個好兆頭。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Cit niar svaf zheng kaq oay'køf'chih'zhoah, u'kaux phvae'khvoax. 一領衫穿甲歪膏揤斜,有夠歹看。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一件衣服穿得歪七扭八,真難看。

Maryknoll (1)
ciet'iog [wt] [HTB] [wiki] u: cied'iog [[...]] 
save, economize, use frugally
節約

Embree (1)
zhøf [wt] [HTB] [wiki] u: zhøf [[...]][i#] [p.59]
N : flesh used as food (incl also eggs, garlic, onions, not eaten in fasts nor by vegetarians)

Lim08 (1)
u: chix`sie 刺死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0117] [#7223]
刺殺 。 <>