Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: Thiorng.
HTB (4)
- khaihoaai-thiorng'irm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- have a jolly carousal and forget all cares
- 開懷暢飲
- thiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to concubine; to favor; to dote on; to favor; dote on; patronize; favor or love (especially of the emperor or God); grace; love; kindness
- 寵
- thiorng'irm [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- drink to one's heart's content
- 暢飲
- thiorng'ong [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
-
-
DFT (5)- 🗣 thiofng'afpof 🗣 (u: thiorng'ar'pof) 塚仔埔 [wt][mo] thióng-á-poo
[#]
- 1. (N)
|| 墓地、墳場。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiofngbut 🗣 (u: thiorng'but) 寵物 [wt][mo] thióng-bu̍t
[#]
- 1. () (CE) house pet
|| 寵物
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiofngsvoaf 🗣 (u: thiorng'svoaf) 塚山 [wt][mo] thióng-suann
[#]
- 1. (N)
|| 許多墳墓聚集的山頭。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiorng 🗣 (u: thiorng) 寵b [wt][mo] thióng
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thiorng 🗣 (u: thiorng) 塚 [wt][mo] thióng
[#]
- 1. (N) grave; tomb; burial mound (more elegant wording)
|| 墳墓。是一種較文雅的說法。
- 🗣le: (u: thiorng'ar'pof) 🗣 (塚仔埔) (墳場)
- 🗣le: (u: kofng'thiorng) 🗣 (公塚) (公墓)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (3)
- 🗣u: thiorng'ar'pof 塚仔埔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 墳場
- 🗣u: kofng'thiorng 公塚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公墓
- 🗣u: Thiorng'ar'pof beq khuy'lo, sae koaix'chiuo ee sw'ky sefng zhoaan sefng'lea paix hør'hviaf'ti'ar, soax`løh'khix nar siøf giin'zoar, zhuix køq nar liam, “Bøo'kixm'bøo'khi, ciah paq'ji.” 塚仔埔欲開路,駛怪手的司機先攢牲醴拜好兄弟仔,紲落去那燒銀紙,喙閣那唸:「無禁無忌,食百二。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 墓地要開路,怪手司機先準備三牲祭拜好兄弟,接著一邊燒銀紙,嘴巴還一邊念著:「百無禁忌,活到一百二十歲。」
Maryknoll (23)
- baxnjinthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'jiin'thiorng [[...]]
- mass burial ground or grave
- 萬人塚
- chienthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'thiorng [[...]]
- move the tomb
- 遷塚
- Zu'thiorng tiongpør [wt] [HTB] [wiki] u: Zw'thiorng tiofng'pør [[...]]
- Mediatrix of all Graces (Catholic)
- 諸寵中保
- inthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: yn'thiorng [[...]]
- God's or emperor's affection or favor
- 恩寵
- khai'hoaai thiorng'irm [wt] [HTB] [wiki] u: khay'hoaai thioxng'irm [[...]]
- have a jolly carousal and forget all cares
- 開懷暢飲
- kongthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'thiorng [[...]]
- public cemetery
- 公塚
- serngthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'thiorng [[...]]
- Grace (of God)
- 聖寵
- sitthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: sid'thiorng [[...]]
- lose the confidence of the boss, lose the love of one's husband, fall out of imperial favor
- 失寵
- thiorng [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng [[...]]
- to favor, dote on, patronize, favor or love (especially of the emperor or God), grace, love, kindness
- 寵
- thiorng [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng [[...]]
- cemetery, tomb, mound
- 塚
- thiofng'afpof [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'ar'pof [[...]]
- cemetery
- 墳場,墓地
- thiofng'aix [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'aix [[...]]
- to favor or patronize, dote on, love, favor, grace
- 寵愛
- thiofngbut [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'but [[...]]
- pet
- 寵物
- thiofnghai [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'hai; (therng'hai, seng'hai) [[...]]
- spoil (a child)
- 寵壞
- thiorng'irm [wt] [HTB] [wiki] u: thioxng'irm [[...]]
- drink to one's heart's content
- 暢飲
- thiofng'iu [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'iu [[...]]
- actual grace (Catholic)
- 寵佑
- thiofngjii [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'jii [[...]]
- favored person, pet, favorite, minion
- 寵兒
- thiofngsixn [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'sixn [[...]]
- favor and trust (a subordinate)
- 寵信
EDUTECH (7)
- serngthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'thiorng [[...]]
- holy grace
- 聖寵
- tekthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: teg'thiorng [[...]]
- get special favor or affection
- 得寵
- thiofngseng [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'seng [[...]]
- to bring up a child indulgently; to spoil
-
- thiofngjii [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'jii [[...]]
- a favorite (child)
- 寵兒
- thiofng'aix [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'aix [[...]]
- to favor; to dote on
- 寵愛
- thiorng'ong [wt] [HTB] [wiki] u: thioxng'ong [[...]]
- flourishing; prosperous
-
- unthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: wn/uun'thiorng [[...]]
- favor, grace
- 恩寵
EDUTECH_GTW (3)
- serngthiorng 聖寵 [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'thiorng [[...]]
-
- 聖寵
- thiofng'aix 寵愛 [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'aix [[...]]
-
- 寵愛
- unthiorng 恩寵 [wt] [HTB] [wiki] u: wn/uun'thiorng [[...]]
-
- 恩寵
Embree (13)
- u: zex thiorng haux bong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
- Sph : make offerings at graves
- 墳祭
- u: gi'thiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.69]
- N : a public cemetery (obs)
- 公墓
- u: yn'thiorng; yn/wn'thiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.110]
- N : favor, grace
- 恩寵
- u: kofng'thiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.148]
- N ê : public cemetery
- 公墓
- serngthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: sexng'thiorng [[...]][i#] [p.225]
- N : holy grace
- 聖寵
- u: thiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
- N ê : cemetery
- 塚
- thiofng'aix [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'aix [[...]][i#] [p.285]
- V : show special favor to, love immoderately
- 寵愛
- thiofng'aix [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'aix [[...]][i#] [p.285]
- N : special favor, special love
- 寵愛
- u: thiorng'bong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
- N ê : cemetery
- 塚墓
- u: thiorng'pof [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
- N ê : cemetery
- 墓地
- u: thiorng'svoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.285]
- N ê : cemetery located on a hill
- 塚山
- thiofngtøe [wt] [HTB] [wiki] u: thiorng'toe; thiorng'tøe [[...]][i#] [p.285]
- N ê : cemetery
- 塚地
- unthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: wn'thiorng [[...]][i#] [p.293]
- N : favor, grace
- 恩寵
Lim08 (26)
- u: zhefng'thiorng 清塚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0179] [#7104]
-
- 整理墓地 , ka7無主亡者e5墓改葬去無主墓地 。 <>
- u: gi'thiorng 義塚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0342] [#16262]
-
- 公共墓地 。 = [ 義山 ] 。 <>
- u: gi'thiorng'zof 義塚租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0342] [#16263]
-
- 屬公共墓地e5田園出租徵收e5租 。 <>
- u: hiexn'thiorng 獻塚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0628] [#19340]
-
- 為公共提供墓地 。 <>
- u: hoex'thiorng 廢塚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0806] [#21143]
-
- ( 文 )<>
- u: kofng'thiorng 公塚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0505] [#36212]
-
- 公共墓地 。 <>
- u: kor'thiorng 古塚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0476] [#36412]
-
- ( 文 )<>
- u: lap'thiorng 納寵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#38153]
-
- ( 文 ) = [ 納妾 ] 。 <>
- u: seng'thiorng 盛寵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0693] [#51330]
-
- ( 文 ) 尊稱人e5細姨 。 <>
- u: siw'thiorng 修塚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0675] [#54802]
-
- ( 文 ) 修理墓塚 。 <>
- u: sw'thiorng 私塚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0763/A0777] [#56497]
-
- 私有e5墓地 。 <>
- u: teg'thiorng 得寵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0280] [#58537]
-
- ( 1 ) 得tioh8寵愛 。
( 2 ) 寵愛 。 <( 1 )∼∼ e5人臣 。
( 2 )∼∼ soah尾kiaN2 。 >
- u: thiorng 塚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303/B0304] [#60688]
-
- 墓地 。 < 獻 ∼ ; 公 ∼ ; 清 ∼ ; ∼ 仔 。 >
- u: thiorng 寵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#60689]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 寵愛 。 <( 2 ) 得 ∼ 。 >
- u: thiorng'ar'pof 塚仔埔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0304] [#60690]
-
- 墓場 , 公共墓地 。 <>
- u: thiorng'aix 寵愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0304] [#60691]
-
- 疼惜喜愛 。 <∼∼ e5人 。 >
- u: thiorng'chiab 寵妾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0307] [#60692]
-
- ( 文 ) 寵愛細姨 。 <>
- u: thiorng'gu 寵遇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0305] [#60693]
-
- ( 文 ) 受tioh8寵愛 。 <>
- u: thiorng'heng 寵幸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0308] [#60694]
-
- ( 文 )<>
- u: thiorng'ji'thaau 寵字頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306] [#60695]
-
- 漢字頂面e5 「 寶蓋頭 」 字旁 。 <>
- u: thiorng'koaan 寵權 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0305] [#60696]
-
- 得tioh8寵愛來弄權 。 < 細姨 ∼∼ 。 >
- u: thiorng'pof 塚埔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0309] [#60697]
-
- 墓仔埔 。 <>
- u: thiorng'svoaf 塚山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0306] [#60698]
-
- 山e5墓地 。 <>
- u: thiorng'toe 塚地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0308] [#60699]
-
- 墓地 , 墓原 。 <>
- u: wn'thiorng yn'thiorng(漳)/ɨfn'thiorng(泉) 恩寵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0119/A0096/A0121] [#66477]
-
- ( 文 ) 恩寵 。 <>
- u: thiorng'ar 塚仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0304] [#68549]
-
- 墓地 。 <>