Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:eeng u:u. Searched for u:eeng u:u
DFT (2)
🗣 eng'u 🗣 (u: eeng'u) 榮譽 [wt][mo] îng-ū [#]
1. () (CE) honor; credit; glory; (honorable) reputation; honorary || 榮譽
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ux'eeng/uxeeng 🗣 (u: u'eeng) 有閒 [wt][mo] ū-îng [#]
1. (Adj) || 有空。有空閒、餘暇。
🗣le: (u: U'eeng ciaq'køq laai goarn taw chid'thøo.) 🗣 (有閒才閣來阮兜𨑨迌。) (有空再來我家玩。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (23)
🗣u: Lie u'eeng`bøo? ⬆︎ 你有閒無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你有空嗎?
🗣u: U'eeng ciaq'køq laai goarn taw chid'thøo. ⬆︎ 有閒才閣來阮兜𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有空再來我家玩。
🗣u: Cyn harn'kviaa, lie kyn'ar'jit nar u'eeng thafng laai? ⬆︎ 真罕行,你今仔日哪有閒通來? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
真是稀客,你今天怎麼會有空來?
🗣u: Goar na u sii'kafn tø khix ka lirn taux'bøo'eeng. ⬆︎ 我若有時間就去共恁鬥無閒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我如果有時間就去幫你們的忙。
🗣u: Jit'goat'thaam ee kerng'seg be'bae, u'eeng larn laai'khix kviaa'kviaa`leq. ⬆︎ 日月潭的景色袂䆀,有閒咱來去行行咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
日月潭的風景不錯,有空我們去走一走。
🗣u: Hid kefng tiaxm tngf'teq pviax'hoex'tea, larn ef'axm u'eeng zøx'hoea laai'khix khvoax'mai. ⬆︎ 彼間店當咧摒貨底,咱下暗有閒做伙來去看覓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那間店正在出清存貨,我們今晚有空一起去看看。
🗣u: Lie na u eeng'kafng, tø laai ka goar taux'svaf'kang. ⬆︎ 你若有閒工,就來共我鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你如果有閒工夫,就來幫我的忙。
🗣u: AF'eeng peq siong kox'khiafm, tuix laang u'kaux kheq'khix. ⬆︎ 阿榮伯上過謙,對人有夠客氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿榮伯最為謙虛,對人很客氣。
🗣u: Chviar lie u'eeng laai goarn hiaf chid'thøo. ⬆︎ 請你有閒來阮遐𨑨迌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請你有空來我們那玩。
🗣u: Lie na u'eeng, tø aix laxng'kafng khix ka y khvoax`cit'e. ⬆︎ 你若有閒,就愛閬工去共伊看一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要是有空的話,應該抽個空去看他一下。
🗣u: Zhux'lai u lau'laang, girn'ar aix tvii'toex, tak'kafng ma bøo'eeng kaq nar kafn'lok`leq. ⬆︎ 厝內有老人、囡仔愛纏綴,逐工嘛無閒甲若干樂咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
家裡有老人、小孩要照顧,每天都忙得像陀螺一般。
🗣u: Tai'hak ee sii, pien'na paxng'kar u'eeng, goarn tø e khix hak'hau ee au'piaq'svoaf un'tong. ⬆︎ 大學的時,便若放假有閒,阮就會去學校的後壁山運動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大學時期,每當放假有空,我們就會去學校的後山運動。
🗣u: Larn cviaa kuo bøo kvix'bin`aq, u'eeng tø kef'kiarm laai goarn taw ze'ze`leq, borng phøx'tau`cit'e`laq. ⬆︎ 咱誠久無見面矣,有閒就加減來阮兜坐坐咧,罔破豆一下啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們很久沒見面了,有空就多少來我家坐坐,稍作閒聊一下。
🗣u: Sun'kviaa, u'eeng ciaq'køq laai`laq! ⬆︎ 順行,有閒才閣來啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祝你一路順風,有空要再來喔!
🗣u: Ciaf teq khiaxm khaf'chiuo, y tuo'tuo u'eeng, tø chviar y laai taux'svaf'kang. ⬆︎ 遮咧欠跤手,伊拄拄有閒,就請伊來鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這裡缺人手,他剛好有空,就請他來幫忙。
🗣u: Leng'kafng u'eeng ciaq'køq laai zhoe lie khay'karng. ⬆︎ 另工有閒才閣來揣你開講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
改天有空再來找你聊天。
🗣u: U laang zhud'six tø eeng'hoaa'hux'kuix, ma u laang kafn'laan khuxn'khor, m'ciaq korng “cit ee laang cit khoarn mia”. M'køq tø'sngx larn be'taxng kae'piexn larn ee zhud'syn, cie'iaux larn kherng phaq'pviax, iao'si e'taxng kae'piexn larn bi'laai ee jiin'sefng. ⬆︎ 有人出世就榮華富貴,嘛有人艱難困苦,毋才講「一个人一款命」。毋過就算咱袂當改變咱的出身,只要咱肯拍拚,猶是會當改變咱未來的人生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人出生就享盡富貴,也有人窮困不已,所以說「每個人的命運各不相同」。不過即使我們不能改變我們的出身,只要我們肯努力,依然可以改變我們未來的人生。
🗣u: AF'eeng thaau cit kae pak'hngg zexng kefng'ciøf suii tng'tiøh hofng'thay, liao kaq kiøx'm'kvar. Kaf'zaix boea`ar voa'khix ia'chi zøx iuu'thngf, tuo'tiøh sii'ky hør, ciaq ho y thaxn kaq iuu'sea'sea, u'viar si “laang chi laang, cit ky kud; thvy chi laang, puii'zud'zud”, cyn'cviax ho laang be'gaau`tid. ⬆︎ 阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿榮第一次租田園種香蕉就碰上颱風,賠的叫苦連天。幸虧後來換跑道去夜市擺麵攤,遇到景氣好,才讓讓他賺得油水多多,真正是「只靠人,瘦巴巴;天幫助,笑哈哈」,人真的不能自以為了得。
🗣u: U ee thuy'siaw'oaan sit'zai m bad “cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix” ee tø'lie, laang tngf'teq bøo'eeng zøx'sefng'lie, ciaq beq laai thuy'siaw mih'kvia, khaq'kef ma ho laang ki'zoat. ⬆︎ 有的推銷員實在毋捌「上山看山勢,入門看人意」的道理,人當咧無閒做生理,才欲來推銷物件,較加嘛予人拒絕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的推銷員實在不懂「上山要觀察山勢,進門要察人心意」的道理,人家正在忙著做生意,還來推銷東西,難怪會被人家拒絕。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafm'ciax bøo siafng'thaau tvy.” Ia beq zhefng'eeng, ia beq thaxn toa cvii, sex'kafn nar u hiaq'ni hør'khafng ee tai'cix? ⬆︎ 俗語講,「甘蔗無雙頭甜。」也欲清閒,也欲趁大錢,世間哪有遐爾好空的代誌? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說,「甘蔗沒有頭尾都是甜的。」又要清閒,又要賺大錢,世上哪有那麼好的事情?
🗣u: Toa zhux'theh ee kviar'swn'ar u bøo kang'khoarn ee bin'chviw, u laang si “niuu'svoax suy phoax, kud'keq goaan'zai”, suo laang zwn'tiong; u laang si be zhaan be zhux, ho laang korng eeng'ar'oe. ⬆︎ 大厝宅的囝孫仔有無仝款的面腔,有人是「涼傘雖破,骨格原在」,使人尊重;有人是賣田賣厝,予人講閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大戶人家的後代子孫有不一樣的面貌,有人是「家道中落,遺風不墜」,受人尊重;有人是敗光祖產,受人議論。
🗣u: Yn afng'ar'bor ciog thviax kviar, girn'ar zhar beq tih sviar tø ho`y, cid'mar yn lau`aq syn'thea bøo hør, girn'ar lorng korng bøo'eeng thafng laai khvoax`yn, u'viar si “seng ty giaa zaux, seng kviar pud'haux”. ⬆︎ 𪜶翁仔某足疼囝,囡仔吵欲挃啥就予伊,這馬𪜶老矣身體無好,囡仔攏講無閒通來看𪜶,有影是「倖豬夯灶,倖囝不孝」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻倆很疼小孩,孩子吵著說要什麼就給他,現在他們老了身體不好,孩子都說太忙沒法子來看他們,真是「寵豬頂灶,寵兒不孝」。
🗣u: Laang korng, “Chiu'thaau khia ho zai, m kviaf chiu'boea zøx'hofng'thay.” AF'kym`ar zøx'laang sit'zai køq u sixn'iong, thaux'tea tøf m kviaf laang ti khaf'zhngf'au teq svef eeng'ar'oe. ⬆︎ 人講:「樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。」阿金仔做人實在閣有信用,透底都毋驚人佇尻川後咧生閒仔話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
所謂:「行事正直,就不怕背後的蜚短流長。」阿金為人實在又值得信賴,從來都不怕別人在背後講閒話。

Maryknoll (27)
zhamkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zhafm'koafn ⬆︎ [[...]] 
make a tour of inspection, to pay a visit to a school
參觀
eng'u [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u ⬆︎ [[...]] 
honor, honorary
榮譽
eng'u chixbinzexng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u chi'biin'zexng ⬆︎ [[...]] 
certificate of honorary citizenship
榮譽市民證
eng'u hag'ui [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u hak'ui ⬆︎ [[...]] 
honorary degree
榮譽學位
eng'u hoextviuo [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u hoe'tviuo ⬆︎ [[...]] 
honorary chairman
榮譽會長
eng'u kunjiin [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u kwn'jiin ⬆︎ [[...]] 
servicemen wounded in action
榮譽軍人
eng'u phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u phog'su ⬆︎ [[...]] 
honorary doctor (PhD)
榮譽博士
engkafng [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'kafng ⬆︎ [[...]] 
leisure time work, work that can be done leisurely
閒工夫
hapsiefn [wt] [HTB] [wiki] u: hab'siefn ⬆︎ [[...]] 
chat, talk about anything at all, chew the rag or fat
聊天
ke'kiarm [wt] [HTB] [wiki] u: kef'kiarm ⬆︎ [[...]] 
either much or a little, more or less, as much as possible
多少,盡量
khaq-uxeeng [wt] [HTB] [wiki] u: khaq u eeng; khaq-u'eeng ⬆︎ [[...]] 
have more free time
比較有空
na u [wt] [HTB] [wiki] u: na u ⬆︎ [[...]] 
if there is..., if one has...
若有,假如有
thaxn uxeeng [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn u'eeng ⬆︎ [[...]] 
avail oneself of the leisure time
趁有空
tiliao [wt] [HTB] [wiki] u: tii'liao ⬆︎ [[...]] 
except that, in addition to
除了
ux'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng ⬆︎ [[...]] 
be un-occupied, be free, at leisure
有空

EDUTECH (2)
eng'u [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'u ⬆︎ [[...]] 
honor
榮譽
ux'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng ⬆︎ [[...]] 
have leisure time, have free time
有空

EDUTECH_GTW (2)
eng'u 榮譽 [wt] [HTB] [wiki] u: efng/eeng'u ⬆︎ [[...]] 
榮譽
ux'eeng 有閒 [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng ⬆︎ [[...]] 

Embree (3)
eng'u [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'u ⬆︎ [[...]][i#] [p.67]
N : honor
榮譽
ux'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.291]
VO : have free time, have leisure
有空
ux'eeng [wt] [HTB] [wiki] u: u'eeng ⬆︎ [[...]][i#] [p.291]
SV : free, not busy
有空

Lim08 (1)
u: u'eeng ⬆︎ 有閒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0108] [#65918]
有時間 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources