Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:viuu u:zofng.
Searched HTB for u:viuu u:zofng, found 0,

DFT (1)
🗣 viuzofng 🗣 (u: viuu'zofng) 洋裝 [wt][mo] iûnn-tsong [#]
1. (N) || 西式服裝。多指女子服裝而言。
🗣le: (u: Y zheng cit sw hurn'aang'ar'seg ee viuu'zofng.) 🗣 (伊穿一軀粉紅仔色的洋裝。) (他穿一件粉紅色的洋裝。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (7)
🗣u: Hid niar viuu'zofng khvoax tiøh cyn toa'pan. 彼領洋裝看著真大範。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那件洋裝看起來很高雅,不會俗氣。
🗣u: Cid niar viuu'zofng pud'cie go'zhefng khof. 這領洋裝不止五千箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件洋裝不只是五千元而已。
🗣u: Y zheng cit sw hurn'aang'ar'seg ee viuu'zofng. 伊穿一軀粉紅仔色的洋裝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他穿一件粉紅色的洋裝。
🗣u: Y zheng cit sw syn'tiarm'tiarm ee viuu'zofng laai ciah hie'ciuo. 伊穿一軀新點點的洋裝來食喜酒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他穿一套嶄新的洋裝來喝喜酒。
🗣u: viuu'zofng 洋裝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
洋裝
🗣u: Cid sw viuu'zofng thex'sii`khix`aq. 這軀洋裝退時去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這套洋裝已經退流行了。
🗣u: Sii'zofng ee khoarn'seg chiefn'piexn'ban'hoax, m'køq laang korng, “Aang suie, of toa'pan.” Tuo'tiøh hie'su lau'jiet'pae, siong viar'bak`ee iw'goaan si of'seg ee sef'zofng, aang'seg ee viuu'zofng. 時裝的款式千變萬化,毋過人講:「紅媠,烏大範。」拄著喜事鬧熱擺,上影目的猶原是烏色的西裝、紅色的洋裝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時裝的款式千變萬化,不過人們說「紅色美麗,黑色大方」,碰到喜事熱鬧的場合,最顯眼的仍然是黑色西裝、紅色洋裝。

Maryknoll (2)
viuzofng [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'zofng [[...]] 
foreign style clothing (for ladies). (Foreign style clothes for a gentleman are called "se-chong".)
洋裝
viu'hogtiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'hok'tiaxm; (sef'zofng'tiaxm) [[...]] 
tailor shop (western style)
洋服店,西裝店

EDUTECH (1)
viuzofng [wt] [HTB] [wiki] u: viw/viuu'zofng [[...]] 
Western style of clothing
洋裝

EDUTECH_GTW (1)
viuzofng 洋裝 [wt] [HTB] [wiki] u: viw/viuu'zofng [[...]] 
洋裝

Embree (1)
viuzofng [wt] [HTB] [wiki] u: viuu'zofng [[...]][i#] [p.114]
N : Western style of clothing
洋裝

Lim08 (1)
u: viuu'zofng 洋裝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0063] [#25237]
西洋e5服裝 。 <>