Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 11459.
DFT (1)- 🗣 tah-oexthaau 🗣 (u: tah-oe'thaau) 踏話頭 [wt][mo] ta̍h-uē-thâu
[#]
- 1. (V)
|| 事先把話說清楚,讓別人事後無從抱怨或說閒話,避免紛爭。
- 🗣le: (u: Beq hap'kor zøx'sefng'lie goar sefng tah'oe'thaau, thviaf'liao e'taxng ciab'siu, ciaq kex'siok laai korng.) 🗣 (欲合股做生理我先踏話頭,聽了會當接受,才繼續來講。) (要合股做生意我先把話說明,聽完可以接受,再繼續講。)
- 2. (V)
|| 說話的時候,暗示性地預告要做的事。
- 3. (N)
|| 書前的序言。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: khaf gaan chiuo gaan 跤寒手寒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 手腳冰冷
Maryknoll (1)
- giogthaixkoong [wt] [HTB] [wiki] u: giok'thai'koong; (gek'thai'koong) [[...]]
- maltreat, torment, torture
- 虐待狂
Embree (1)
- u: hoef'le'ky [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.94]
- N/Zool lia̍p : thick-shelled marine snail, Thaisjavanica
- 灰荔枝
Lim08 (1)
- u: ciaw'zut 焦朮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0095] [#11459]
-
- ( 藥 ) 炒蒼朮e5根所製e5漢藥 , 做補脾劑用 。 <>