Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: afn ui.
HTB (1)
zoafn'guii ui'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
turn a perilous situation into a safe one; advert a danger or peril
轉危為安

DFT_lk (3)
🗣u: afn siin'ui 安神位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
設置神位
🗣u: Y yn'ui jiao'loan ti'afn, ho kerng'zhad liah`khix. 伊因為擾亂治安,予警察掠去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他因為擾亂治安,被警察抓走。
🗣u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji. 各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。

Maryknoll (3)
anzhaq [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zhaq [[...]] 
find a place for one, get a position for one
安插

Lim08 (1)
u: afn'ui 安位 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0018] [#1119]
安置 , 鎮座 。 < 公媽 ∼∼ , 神明 ∼∼ 。 >