Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: gve to.
HTB (3)
simkvoaf khaq-gve thiq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute)
鐵石心腸
syaq gve zhuiephoea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be unwilling to admit one's defeat; yield with bad grace; be a poor loser
死鴉子硬嘴巴; 嘴硬
zhuix gvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
zhuix gve; talk tough; refuse to admit mistake
嘴硬

DFT (1)
🗣 gvexhoax/gvixhoax 🗣 (u: gve/gvi'hoax) 硬化 [wt][mo] ngē-huà/ngī-huà [#]
1. () (CE) to harden; hardening; sclerosis; fig. to become rigid or inflexible in opinions; to ossify || 硬化
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (7)
🗣u: Nng ee siaux'lieen`ee tøf aix kaq pag be li`aq, lie soaq gve'beq ka laang thiaq'svoax. 兩个少年的都愛甲剝袂離矣,你煞硬欲共人拆散。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩個年輕人愛到拆不開,你偏偏硬要將人家拆散。
🗣u: Tai'cix beeng'beeng tøf y zøx`ee, y gve'ao korng si pat'laang. 代誌明明都伊做的,伊硬拗講是別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
事情分明就是他做的,他硬扯說是別人。
🗣u: Hef chiuo'ky'ar tøf ie'kefng u tvar tuix'cied`aq, y køq gve'ao, kiøx tiaxm'oaan saxng y tien'tii kaq phoex'kvia. 彼手機仔都已經有打對折矣,伊閣硬拗,叫店員送伊電池佮配件。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個手機都已經打了對折了,他還強求,叫店員送他電池和配件。
🗣u: Y lat'thaau cviaa par, hiaq zhof ee thiq'ky e'sae gve'ao zøx kao'zap to. 伊力頭誠飽,遐粗的鐵枝會使硬拗做九十度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他力氣很充足,那麼粗的鐵條可以硬扳成九十度。
🗣u: Goarn buo`ar cyn giarm'gve, m'na sea'svaf, zuo'png, chi zefng'svef'ar, ma aix pox'zhaan, søf'zhao, taux koaq'tiu'ar, tak hang tøf zøx kaq ciaau tiøh. 阮母仔真儼硬,毋但洗衫、煮飯、飼精牲仔,嘛愛佈田、挲草、鬥割稻仔,逐項都做甲齊著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我母親很堅強,不但得洗衣服、煮飯、餵雞鴨,也要幫忙種田、鋤草、割稻子,樣樣都做遍了。
🗣u: AF'hoaa beeng'kii tøf pag'lai bøo køf, gve sie beq ti zexng'laang bin'zeeng giim'sy, giim kaq m'cviaa sviaf'tiau, ho laang chiøx korng “bøo moo kef kea toa'keq”. 阿華明其都腹內無膏,硬死欲佇眾人面前吟詩,吟甲毋成聲調,予人笑講「無毛雞假大格」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿華明明就沒什麼學問,硬是要在眾人面前吟詩,吟得荒腔走板,被人家嘲笑「無毛雞假裝體格高大」。
🗣u: Yn si'toa'laang korng ee oe y tøf bøo teq sixn'tao`aq, lie høo'mie'khor “bøo kee giaa kaw'ie”, gve beq ka y khoarn'khngx. 𪜶序大人講的話伊都無咧信篤矣,你何乜苦「無枷夯交椅」,硬欲共伊款勸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他父母親說的話他都不理會了,你何苦「自找麻煩」,硬要苦勸他。

Maryknoll (41)
zhuix gvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix gve; zhuix gvi; (gve'zhuix'pef) [[...]] 
talk tough, refuse to admit mistake
嘴硬
kaxgve [wt] [HTB] [wiki] u: ka'gve [[...]] 
hold fast to a standpoint or a position one takes on a given question
咬緊立場
kionggve/kionggvi [wt] [HTB] [wiki] u: kioong'gve [[...]] 
firm, resolute, uncompromising
強硬
gve [wt] [HTB] [wiki] u: gve; (gvi) [[...]] 
stiff, firm (attitude), obstinate, inflexible, stand erect
gvexbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: gve'boeq; gve'bøeq [[...]] 
demand insistently
硬要
gvexzhuiepef [wt] [HTB] [wiki] u: gve'zhuix'pef [[...]] 
talk tough, refuse to admit mistake
嘴硬
gvexgee [wt] [HTB] [wiki] u: gve'gee [[...]] 
talk tough, refuse to admit mistake
死不承認,嘴硬
gvixkha'kefng [wt] [HTB] [wiki] u: gve'khaf'kefng; gvi'khaf'kefng [[...]] 
several persons force to do something
苦撐(幾個人合力)
gvexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: gve'khix; (gvi'khix) [[...]] 
very honest, of great integrity, very open, blunt, straight-forward or plain-speaking, not afraid to tell a man his faults to his face, firm and manly
正直,剛毅
gve kix [wt] [HTB] [wiki] u: gve kix [[...]] 
memorize by rote
死記
gve liah [wt] [HTB] [wiki] u: gve liah [[...]] 
to convince someone to do something they don't want to do, twist someone's arm to make someone do something
硬捉
gvexpeg [wt] [HTB] [wiki] u: gve'peg [[...]] 
compel or force, press hard for
硬逼
gvextao [wt] [HTB] [wiki] u: gve'tao [[...]] 
difficult, hard (work), hard to handle
棘手,難應付
gvexthuy [wt] [HTB] [wiki] u: gve'thuy [[...]] 
force oneself to do something (eating, studying, etc)
硬撐
gvextit [wt] [HTB] [wiki] u: gve'tit; (thor'tit) [[...]] 
straightforward and not afraid to give offence
剛直
gvexto [wt] [HTB] [wiki] u: gve'to [[...]] 
without spontaneity, in a forced manner, involuntarily
勉強
gvexto [wt] [HTB] [wiki] u: gve'to [[...]] 
degree of hardness
硬度
syaq gve zhuiepef [wt] [HTB] [wiki] u: sie'aq gve zhuix'pef [[...]] 
be unwilling to admit one's defeat, yield with bad grace, be a poor loser
死鴉子硬嘴巴,嘴硬
simkvoaf khaq gve thiq [wt] [HTB] [wiki] u: sym'kvoaf khaq gve thiq [[...]] 
heart harder than iron (in the sense of showing no pity or refusing to make up a dispute)
鐵石心腸
tuo [wt] [HTB] [wiki] u: tuo [[...]] 
just now, to meet with, to run across, just the thing, be given in payment in place of something else, deduct or keep off so much from a payment, e. g. , for debt or on account of a fault
遇,抵,剛才

EDUTECH (4)
gvexbøeq [wt] [HTB] [wiki] u: gve'bøeq [[...]] 
to insist, to importune, to be determined to have
硬要
gvexpeg [wt] [HTB] [wiki] u: gve'peg [[...]] 
to compel
硬逼
gvexthøx [wt] [HTB] [wiki] u: gve'thøx [[...]] 
to apply arbitrarily
gvexto [wt] [HTB] [wiki] u: gve'to [[...]] 
hardness, temper
硬度

EDUTECH_GTW (1)
gvexto 硬度 [wt] [HTB] [wiki] u: gve'to [[...]] 
degree of hardness
硬度