Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: khuy too.
HTB (1)
- sviu khaq-khuy`leq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Don't take it (failure; misfortune) too seriously. Cheer up!
- 想開
DFT_lk (2)
- 🗣u: Ka of'bak tox'khuy ti zoar terng ma si cit ciorng oe'too ee chiuo'hoad. 共烏墨𪐞開佇紙頂嘛是一種畫圖的手法。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 讓墨汁在紙上暈開也是一種畫圖的手法。
- 🗣u: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.” 分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」
Maryknoll (10)
- zao-bøexkhuikhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zao be khuy khaf; zao-bøe'khuy'khaf [[...]]
- too busy to leave, cannot leave
- 跑不了
- pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid [[...]]
- crevice, rift, crack, fissure
- 裂,破
- sviu-bøexkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: sviu be khuy; sviu bøe khuy [[...]]
- unable to take a resigned attitude, take some misfortune too seriously
- 想不開
- sviu khaq khuy`leq [wt] [HTB] [wiki] u: sviu khaq khuy lex; sviu khaq khuy`leq [[...]]
- Don't take it (failure, misfortune) too seriously. Cheer up!
- 想開一點
EDUTECH (1)
- sviu-bøexkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: sviu-bøe'khuy [[...]]
- to take things too hard
- 想不開
Lim08 (1)
- u: khuy'too 開屠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0363] [#32123]
-
- 解除 [ 禁屠 ] 。 <>