Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Lim08 for tyn tyn, found 39,
u: bøo'tyn 無徵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3253]
錢用了就無可能theh8 tng2來 , 無法度彌補 。 < 開礦 ∼∼ 。 >
u: bøo'tyn'bøo'tafng 無tin無tang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0859] [#3254]
= [ 無ti無tang ] 。 <>
u: chid'tyn'muii 七珍梅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0213] [#8723]
山桃用沙糖落去煮e5糖仔 。 <>
u: kii'tyn 奇珍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0272] [#32523]
( 文 )<∼∼ 異寶 = 珍寶 。 >
u: kof'lie'tyn 枯里珍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0480] [#36553]
( 植 )<>
u: kw'lie'tyn 居里珍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#37169]
( 植 ) 春半島kap紅頭嶼自生e5樹 , 木材用來做種種e5器具 。 <>
u: liern'tyn'tiofng 撚真中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0983/B0983] [#39270]
撚銀角仔poah8 - kiau2 e5時一笑一蓋 ( khap ) 。 <>
u: safn'tyn hae'bi 山珍海味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50704]
山海e5珍味 。 < 食是 ∼∼∼∼, 穿是綾羅紡絲 = 富貴e5享受 。 >
u: tefng'sex tyn'soex(漳) tefng/tyn'søex 徵稅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0296/B0317] [#58897]
徵收稅金 。 <>
u: thiefn'tyn'laai 天津梨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0288] [#60283]
天津出產e5梨 。 <>
u: tyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62569]
回頭 。 < 開無 ~ / 開礦無 ~ = 錢開了就無法度收回 。 >
u: tyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62570]
( 文 ) 津液 。 < 生 ( seng ) ~ 。 >
u: tyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62571]
垂降 。 < 菜瓜生kah tap8 - tap8 ~ ; 箱仔用索仔tui3樓頂ka7伊 ~ 落來 。 >
u: tyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#62572]
鐘或風鈴等e5聲 。 < ~ 噹叫 。 >
u: tyn'aix 珍愛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62703]
( 文 ) 切望 。 <>
u: tyn'bi 珍味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62708]
真好滋味 。 <>
tinzoong 珍藏 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'zoong [[...]][i#] [p.B0317] [#62717]
( 文 ) 珍重存藏 。 <>
u: tyn'zw'laan 珍珠蘭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62718]
= [ 雞腳蘭 ] 。 <>
u: tyn'ek 津液 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62719]
唾 ( tho3 ) 液 。 < 胃e5 ~ ~ = 胃液 。 >
u: tyn'kheg 珍客 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62725]
( 文 ) 稀罕e5人客 。 <>
u: tyn'khix 珍器 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62726]
( 文 )<>
tinkii 珍奇 [wt] [HTB] [wiki] u: tyn'kii [[...]][i#] [p.B0317] [#62731]
( 文 )<>
u: tyn'liab 珍攝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62736]
( 文 ) 攝養 , 養生 。 < ~ ~ 身體 。 >
u: tyn'phirn 珍品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62743]
( 文 ) 珍貴e5物件 。 <>
u: tyn'pør 珍寶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0319] [#62745]
珍重e5寶物 。 <>
u: tyn'siøq 珍惜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62746]
珍重愛惜 , 尊重 。 <>
u: tyn'siw 珍饈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62747]
( 文 ) 珍味 。 <>
u: tyn'sw 珍書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0317] [#62748]
珍貴e5書籍 。 <>
u: tyn'thiab 津貼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62751]
( 文 ) 添補 , 補給 。 <>
u: tyn'tiafng 叮噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62755]
樂器等e5金屬相觸e5聲 。 <>
u: tyn'tyn iuo'bi 津津有味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62756]
( 1 ) 食物無論如何long2真有好滋味 。 ( 2 ) Tai7 - chi3無論如何long2真趣味 。 <( 2 ) 講到 ~ ~ ~ ~ 。 >
u: tyn'tyn tafng'tafng 叮叮噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62757]
琴等e5聲 。 <>
u: tyn'tyn tiafng'tiafng 叮叮 噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62758]
= [ 叮叮 噹 ( tang ) 噹 ] 。 <>
u: tyn'tyn tofng'tofng 叮叮 噹噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62759]
= [ 叮叮 噹 ( tang ) 噹 ] 。 <>
u: tyn'tiofng 真中 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62760]
參照 : [ 蓋笑 ] 。 旋兩個銀角a2 , 一個 「 笑 」 一個 「 蓋 」 叫 「 真中 」 。 <>
u: tyn'tiong 珍重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62761]
to be careful, precious, valuable
慎重 。 < ~ ~ khng3 teh ; ~ ~ e5物 。 >
u: tyn'tofng 叮噹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318] [#62762]
琴 、 風鈴等e5聲 。 <>
u: tong'tong'tyn 撞撞叮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0000] [#65144]
真濟物件垂落來 。 < 菜瓜生kah ~ ~ ~ 。 >
u: tyn'tyn 叮叮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0318/B0319] [#68581]
= [ tin ] 。 <>