Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Lim08 for zhaxm, found 16,
u: zef'zhaxm 齋懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0795] [#5107]
masses for the dead
齋戒供養 , 死人e5祭拜式 。 <>
u: zhaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6052]
預言 。 < 有人 ∼ 講明年有大地動 。 >
u: zhaxm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6053]
佛經文 。 < 經 ∼ 。 >
u: zhaxm'guo 讖語 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6054]
預言 。 <>
u: zhaxm'hoea 懺悔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6055]
( 日 ) 反悔 。 <>
u: zhaxm`tiøh 讖=著 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#6056]
預言tioh8 。 <>
u: cyn'kefng cyn'zhaxm 真經 真讖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0221] [#11945]
真正e5經文 。 <>
u: ciux'zhaxm 咒懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139] [#12917]
( 1 ) 咒咀 。 ( 2 ) 對部下等犯錯e5責備 。 <( 2 ) in序大人不時teh ∼∼ ; ∼∼ 詈罵 。 >
u: ciux'zhaxm'loea ciux'zhaxm'løea 咒懺詈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0139/B0139] [#12918]
( 文 ) 母親等對kiaN2 e5責備 。 <>
u: zngg'zhaxm 全懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0366] [#13196]
全部經文 。 < 拜 ∼∼ = 全部經文誦經e5佛事 。 >
u: kefng'zhaxm 經懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0302] [#28905]
經卷 , 經文 。 < 念 ∼∼ 。 >
u: kym'kofng'zhaxm 金剛懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0326] [#33553]
記載佛教e5預言e5經書 。 <>
u: paix'zhaxm 拜懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#44268]
[ 做功德 ] e5一部分 , 為死人誦經 。 <>
u: paix'toa'zhaxm 拜大懺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0582] [#44322]
[ 拜懺 ] e5一種 。 <>
u: teg'zhaxm 竹塹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278] [#58385]
新竹e5舊名 。 <>
u: teg'zhaxm'pviar 竹塹餅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0278] [#58386]
新竹e5名產 。 < 甚麼命食到 ∼∼∼ ? = 運bai2 e5時講e5話 。 >