Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 鬧新娘*.
HTB (3)
lang sinniuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
鬧新娘; 鬧洞房
nau toxngpoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
鬧新娘; 鬧洞房
nau-sinniuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
custom at marriages ─ to tease the new bride (generally takes place at night; just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
鬧新娘; 鬧洞房

Maryknoll (1)
lang-sinniuu [wt] [HTB] [wiki] u: lang syn'niuu; lang-syn'niuu; (nau tong'poong) [[...]] 
custom at marriages — to tease the new bride (generally takes place at night, just before the bride enters her bridal chamber with her husband for the first time) to make her laugh
鬧新娘,鬧洞房

Lim08 (1)
u: nau'syn'niuu 鬧新娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0495] [#41862]
= [ 吵新娘 ] 。 <>