Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:pve u:kox.
Searched HTB for u:pve u:kox, found 0,

DFT_lk (2)
🗣u: Y phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng jiap'thorng tafng`aq, chirm'khay'sie hau'svef iao cyn cin'sym khvoax'kox, pud'jii'køx siok'gie korng, “Kuo'tngg pve, bøo haux'zuo.” Cid kuie tafng yn hau'svef ho y ee y'iøh'huix teq kaq be zhoarn'khuix, tø bøo thafng hiaq jin'cyn ka ciaux'kox`aq. 伊破病倒佇眠床頂廿捅冬矣,寢開始後生猶真盡心看顧,不而過俗語講:「久長病,無孝子。」這幾冬𪜶後生予伊的醫藥費硩甲袂喘氣,就無通遐認真共照顧矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他已臥病在床二十多年了,剛開始兒子還很盡心照顧,但俗話說:「久病床前無孝子。」這幾年他兒子被他的醫藥費壓得喘不過氣來,就沒辦法那麼認真照顧他了。
🗣u: Y ciah'thaau'lo nii'goa, kofng'sy tø tør`khix, lau'pe køq phoax'pve toax'vi, bin'tuix ciaq'ni ze piexn'kox, cie'hør afn'uix kaf'ki “zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa”, ciab'siu khør'giam, jiin'sefng e u leng'goa cit ciorng koaan'to. 伊食頭路年外,公司就倒去,老爸閣破病蹛院,面對遮爾濟變故,只好安慰家己「做牛著拖,做人著磨」,接受考驗,人生會有另外一種懸度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他工作一年多,公司就倒閉,父親又生病住院,面對這麼多變故,只好安慰自己「當牛就要拖犁,當人就要承受磨難」,接受考驗,人生會有另一種高度。

Maryknoll (12)
kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox [[...]] 
reason, cause, old, ancient, the late, deceased, on purpose, for this reason
kox [wt] [HTB] [wiki] u: kox [[...]] 
attend to, take heed of, observe, to regard, care for, to watch
顧,看顧
pvexkox [wt] [HTB] [wiki] u: pve'kox; pve/pvi'kox [[...]] 
die of illness
病故

Embree (1)
korpvi [wt] [HTB] [wiki] u: kox'pve/pvi [[...]][i#] [p.142]
VO : watch over the sick (members of the family)
照顧病人

Lim08 (1)
u: kox'pvi kox'pve(漳) 顧病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0478/A0479] [#36466]
照顧看護病人 。 <>