Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Maryknoll for Svef, found 248, display thaau-100-zoa:
- axm'e sviliuu [wt] [HTB] [wiki] u: am'e svef'liuu; am'e svy'liuu [[...]][i#] [p.]
- having no alternative, to have to, powerless. (Lit. to produce a tumor under the neck)
- 無可奈何
- angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]][i#] [p.]
- gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
- 紅包
- bør [wt] [HTB] [wiki] u: bør; bør/buo; (buo) [[...]][i#] [p.]
- mother, female animals, capital money, yogurt or cheese culture
- 母
- bøexzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: boe'zeng; bøe'zeeng/zeng; (bi'zeng) [[...]][i#] [p.]
- never before, before
- 未曾
- zaixsex [wt] [HTB] [wiki] u: zai'sex; (zai'svef) [[...]][i#] [p.]
- be among the living, be living, be in the world, not dead
- 在世,在生
- zaixsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zai'svef [[...]][i#] [p.]
- be among the living, be living, be in the world, not dead
- 在世
- zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty; zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty; (zap'ji-svy'sviux) [[...]][i#] [p.]
- the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
- 十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
- zengsve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'svef'ar; zefng'svef/svy'ar [[...]][i#] [p.]
- domestic animal, livestock
- 家畜,牲畜
- zha'kangsvef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaa'kafng'svef; zhaa'kafng'svef/svy [[...]][i#] [p.]
- coarse and awkward looking (as a large boned person)
- 高大而遲鈍
- chi zengsvef [wt] [HTB] [wiki] u: chi zefng'svef; chi zefng'svef/svy [[...]][i#] [p.]
- feed, raise and care for domestic animals
- 養(餵)家畜
- chinsvef [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'svef; (chyn'svy) [[...]][i#] [p.]
- one's own children
- 親生
- chinsvekviar [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'svef'kviar; chyn'svef/svy-kviar; (chyn'svy'kviar) [[...]][i#] [p.]
- one's own real child
- 親生子
- chinsvef pexbør [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'svef pe'bør; chyn'svef/svy pe'bør/buo [[...]][i#] [p.]
- one's own parents as distinct from foster parents or step parents
- 親生父母
- zhutsvef zerngbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'svef zexng'beeng [[...]][i#] [p.]
- birth certificate
- 出生證明
- zhutsvef jibsie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'svef jip'sie [[...]][i#] [p.]
- expose oneself to great danger
- 出生入死
- ciapsvy [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'svef; ciab'svef/svy; (khiøq girn'nar) [[...]][i#] [p.]
- deliver a child
- 接生
- ciapsvepøo [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'svef'pøo; ciab'svef/svy'pøo; (sarn'pøo) [[...]][i#] [p.]
- midwife
- 接生婆,產婆
- cit viu svef, paq viu sie [wt] [HTB] [wiki] u: cit viu svef, paq viu sie; cit'viu svef/svy, paq'viu sie [[...]][i#] [p.]
- Death comes in many forms. All are born in the same fashion but thereafter life takes an infinite variety of courses.
- 一種生,百種死。
- zøxiaau [wt] [HTB] [wiki] u: zø'iaau; (svef'oe) [[...]][i#] [p.]
- start a rumor
- 造謠
- zøx moelaang [wt] [HTB] [wiki] u: zøx moee'laang; zøx/zøex moee'laang [[...]][i#] [p.]
- act as a go between, a matchmaker
- 做媒
- zøx svejit [wt] [HTB] [wiki] u: zøx svef'jit [[...]][i#] [p.]
- give a birthday party
- 做生日
- zuosveniuniuu [wt] [HTB] [wiki] u: zux'svef'niuu'niuu [[...]][i#] [p.]
- goddess of child birth
- 註生娘娘
- Øe svitid kviar syn, bøe svitid kviar sym. [wt] [HTB] [wiki] u: E svef'tid kviar syn, be svef'tid kviar sym.; Øe svy'tid kviar syn, bøe svy'tid kviar sym. [[...]][i#] [p.]
- You can give birth to the child's body, but not to his heart.
- 可生兒身, 難生兒心.
- hauxsvef [wt] [HTB] [wiki] u: hau'svef; (hau'svy) [[...]][i#] [p.]
- son
- 兒子
- hvoaibahsvef [wt] [HTB] [wiki] u: hvoaai'baq'svef; hvoaai'baq'svef/svy [[...]][i#] [p.]
- of fierce or ferocious appearance
- 惡形惡狀的人
- hoafnluxn [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'luxn [[...]][i#] [p.]
- moist, damp
- 潮濕
- hoansit [wt] [HTB] [wiki] u: hoaan'sit; (svef'thvoax) [[...]][i#] [p.]
- multiply by reproduction, propagate, to breed
- 繁殖
- hoatkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'kyn; (svef'kyn) [[...]][i#] [p.]
- grow or sprout roots
- 生根
- kex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex; (koex, kaix) [[...]][i#] [p.]
- itch, scabies
- 疥
- køetaai [wt] [HTB] [wiki] u: kef'taai; køef'taai [[...]][i#] [p.]
- chicken lice
- 雞蝨
- khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
- comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
- 更,較
- khansy [wt] [HTB] [wiki] u: khafn'sy [[...]][i#] [p.]
- make thread or filament (of boiled sugar syrup)
- 拉絲
- khypaw [wt] [HTB] [wiki] u: khie'paw [[...]][i#] [p.]
- gum-boil
- 齦瘡
- kiarsve'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'svef'ar [[...]][i#] [p.]
- hermit (soldier) crab
- 寄生蟹
- kngsvef [wt] [HTB] [wiki] u: kngf'svef; kngf'svef/svy [[...]][i#] [p.]
- smooth and clean (as skin or other surfaces)
- 光滑
- kof [wt] [HTB] [wiki] u: kof [[...]][i#] [p.]
- mushrooms, fungus, mould
- 菰,菇
- koanthaau [wt] [HTB] [wiki] u: koafn'thaau [[...]][i#] [p.]
- boundary, border, key point
- 關頭
- koehlangkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: koeq'laang'khaf [[...]][i#] [p.]
- armpit
- 腋下
- lai [wt] [HTB] [wiki] u: lai; (li) [[...]][i#] [p.]
- interest (from invested money)
- 利,利息
- lengzhngf [wt] [HTB] [wiki] u: lefng'zhngf; lefng/ny'zhngf [[...]][i#] [p.]
- breast abscess
- 乳瘡
- leeng svef leeng, hong svef hong [wt] [HTB] [wiki] u: leeng svef leeng, hong svef hong; leeng svef/svy leeng, hong svef/svy hong [[...]][i#] [p.]
- dragon begets a dragon, the phoenix begets a phoenix — each after its own kind
- 龍生龍,鳳生鳳
- liap [wt] [HTB] [wiki] u: liap [[...]][i#] [p.]
- grain (of wheat, rice), classifier (of balls, grains, round fruit, stars, stones), a boil
- 粒
- lioong svef lioong, hong svef hong [wt] [HTB] [wiki] u: lioong svef lioong, hong svef hong; lioong svef/svy lioong, hong svef/svy hong [[...]][i#] [p.]
- dragons beget dragons, the phoenix begets a phoenix — each after its own kind, children are like their parents
- 龍生龍,鳳生鳳
- liuu [wt] [HTB] [wiki] u: liuu [[...]][i#] [p.]
- tumor, a swelling
- 瘤
- løqtøe [wt] [HTB] [wiki] u: løh'te; løh'tøe [[...]][i#] [p.]
- be born, fall to the ground
- 落地
- løqtøe svekyn [wt] [HTB] [wiki] u: løh'te svef'kyn; løh'tøe svef/svy'kyn [[...]][i#] [p.]
- plant, a leaf of which if placed on the ground takes root and grows, pick a wrestler whom an opponent cannot move
- 落地生根
- mxcviakaau [wt] [HTB] [wiki] u: m'cviaa'kaau [[...]][i#] [p.]
- amazing, terrific, extraordinary, ugly (doesn't look like a human being)
- 不像人樣,想不到,真了不起,真不錯
- Mafzofsvef [wt] [HTB] [wiki] u: Mar'zor'svef [[...]][i#] [p.]
- Matsu's birthday
- 媽祖生日
- moasvelangbak [wt] [HTB] [wiki] u: moaa'svef'laang'bak; moaa'svef/svy'laang'bak [[...]][i#] [p.]
- practice deception
- 騙人耳目
- ngx hauxsvef ciaqzheng [wt] [HTB] [wiki] u: ngx hau'svef ciah'zheng; ngx hau'svef/svy ciah'zheng [[...]][i#] [p.]
- rely on one's son for support
- 依靠兒子奉養
plus 148 more ...