Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Maryknoll for Zao, found 190, display thaau-100-zoa:
- bøkofngbøtva [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'korng'bøo'tva; bøo'korng-bøo'tva [[...]][i#] [p.]
- silently
- 一聲不響
- zao [wt] [HTB] [wiki] u: zao [[...]][i#] [p.]
- run, to escape, run away
- 跑,走
- zao'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zaux'ar [[...]][i#] [p.]
- small stove for cooking
- 小灶
- zawbøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zao'be'khix; zao'bøe'khix [[...]][i#] [p.]
- too tired to run, cannot escape
- 跑不動,跑不掉
- zawbea khvoarhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea khvoax'hoef [[...]][i#] [p.]
- to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback)
- 走馬看花
- zao-bøexkhuikhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zao be khuy khaf; zao-bøe'khuy'khaf [[...]][i#] [p.]
- too busy to leave, cannot leave
- 跑不了
- zao-bøexli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'be'li; zao-bøe'li [[...]][i#] [p.]
- can't escape
- 走不掉
- zawbeftefng [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea'tefng [[...]][i#] [p.]
- lantern adorned with a revolving circle of paper horses
- 走馬燈
- zawbi [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bi [[...]][i#] [p.]
- turn stale
- 走味,失味
- zawbølo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bøo'lo [[...]][i#] [p.]
- no way of escape, no outlet, no means of fleeing or escaping, no way out, no place to go
- 跑不掉,無處可去
- zawzefng [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zefng [[...]][i#] [p.]
- lose shape, deviate from the original form
- 走樣,脫軌
- zawchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: zao'chiaf [[...]][i#] [p.]
- steal a ride, to be drivers
- 偷乘車,當司機
- zawchviux`ee [wt] [HTB] [wiki] u: zao'chviux`ee [[...]][i#] [p.]
- wandering minstrel or singer
- 賣唱(的)
- zawzoah [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zoah [[...]][i#] [p.]
- differ, something neat and ordering put into disarray, warped out of shape from receiving a heavy blow or shock
- 走樣
- zawzoong [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zoong [[...]][i#] [p.]
- work hard and hurry about constantly without resting
- 奔波
- zao zwkox [wt] [HTB] [wiki] u: zao zuo'kox [[...]][i#] [p.]
- lose a regular customer
- 主顧跑掉
- zawzuyar [wt] [HTB] [wiki] u: zao'zuie'ar [[...]][i#] [p.]
- petty businessman who picks up small items to do business on his own account, sometimes smuggling goods on a small scale as a single individual
- 跑單幫
- zawheeng [wt] [HTB] [wiki] u: zao'heeng [[...]][i#] [p.]
- lose shape
- 變型
- zawhoan [wt] [HTB] [wiki] u: zao'hoan [[...]][i#] [p.]
- escaped criminal, fleeing criminal
- 逃犯
- zawhøea-jibmoo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'hoea jip'moo; zao'høea-jip'moo [[...]][i#] [p.]
- stand in harm's way
- 走火入魔
- zawym [wt] [HTB] [wiki] u: zao'ym [[...]][i#] [p.]
- variation in sound, wrong tone in singing or speaking, to be flat
- 走音,走調
- zawviu [wt] [HTB] [wiki] u: zao'viu [[...]][i#] [p.]
- get out of shape, deviate from the original
- 走樣
- zao-kaq zengkhuix ciapbøextiøh auxkhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: zao kaq zeeng'khuix ciab'be'tiøh au'khuix.; zao-kaq zeeng'khuix ciab'bøe'tiøh au'khuix. [[...]][i#] [p.]
- run till quite out of breath
- 跑得上氣接不到下氣。
- zao kaq phurnkhengkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zao kaq phuxn'khefng'khix [[...]][i#] [p.]
- run for one's life
- 拼命逃跑
- zawkang'oo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'kafng'oo [[...]][i#] [p.]
- wander from place to place among the common people, to live in seclusion
- 跑江湖
- zawkao [wt] [HTB] [wiki] u: zao'kao [[...]][i#] [p.]
- lackey, servile dependent (a term of abuse)
- 走狗
- zawkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: zao'khuy [[...]][i#] [p.]
- stand off, stand aside
- 跑開,走開
- zawkngf [wt] [HTB] [wiki] u: zao'kngf [[...]][i#] [p.]
- photographic film exposed accidentally
- 漏光
- zao køeabin [wt] [HTB] [wiki] u: zao koex'bin; zao køex'bin [[...]][i#] [p.]
- escape or get through without detection
- 逃過了
- zawlaai zawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zao'laai zao'khix [[...]][i#] [p.]
- run about
- 跑來跑去
- zawlau [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lau [[...]][i#] [p.]
- divulge, leak out or give away secrets
- 走漏
- zawli [wt] [HTB] [wiki] u: zao'li [[...]][i#] [p.]
- succeed in running away
- 逃開,逃離
- zawlo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lo [[...]][i#] [p.]
- be on the run, on the lam
- 逃債,亡命
- zawloong [wt] [HTB] [wiki] u: zao'loong [[...]][i#] [p.]
- corridor, aisle
- 走廊
- zawpi [wt] [HTB] [wiki] u: zao'pi [[...]][i#] [p.]
- get out of the way, to run away
- 走避
- zawpiøf [wt] [HTB] [wiki] u: zao'piøf [[...]][i#] [p.]
- run a race on foot, a foot race
- 賽跑
- zawsamkoafn [wt] [HTB] [wiki] u: zao'safm'koafn [[...]][i#] [p.]
- run away to avoid trouble
- 走三關
- zawsiarbea [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siax'bea [[...]][i#] [p.]
- ceremony of the Taoist (or local) religion seeking reconciliation or forgiveness of the sins of a diseased person in which a Taoist priest manipulates the paper figurines a man riding a horse
- 道士用紙做的馬,為了赦死者的罪而舉行的儀式
- zawsiarm [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siarm [[...]][i#] [p.]
- escape, avoid, keep out of the way, secretly neglect one's duty
- 走避
- zawsiux [wt] [HTB] [wiki] u: zao'siux [[...]][i#] [p.]
- quadrupeds
- 走獸
- zawsøex [wt] [HTB] [wiki] u: zao'soex; zao'søex [[...]][i#] [p.]
- tax evasion
- 漏稅
- zawsw [wt] [HTB] [wiki] u: zao'sw [[...]][i#] [p.]
- smuggle, smuggling, infidelity in marriage
- 走私
- zawsu'høex [wt] [HTB] [wiki] u: zao'sw'hoex; zao'sw'høex [[...]][i#] [p.]
- smuggled goods
- 走私貨
- zawtafng-zawsay [wt] [HTB] [wiki] u: zao'tafng'zao'say; zao'tafng-zao'say [[...]][i#] [p.]
- traveling all over the place, constantly on the move
- 跑東跑西
- zawtaau-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'taau'bøo'lo; zao'taau-bøo'lo [[...]][i#] [p.]
- have no one to turn to
- 走投無路
- zawthiaux [wt] [HTB] [wiki] u: zao'thiaux [[...]][i#] [p.]
- active
- 活動
- zawtien [wt] [HTB] [wiki] u: zao'tien [[...]][i#] [p.]
- short circuit
- 短路,漏電
- zawtøh'ee [wt] [HTB] [wiki] u: zao'tøq'ee; zao'tøq`ee [[...]][i#] [p.]
- waiter
- 跑堂的
- chienzao [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'zao [[...]][i#] [p.]
- migrate, migration
- 遷離
- chiarngchiarngzao [wt] [HTB] [wiki] u: chiaxng'chiaxng'zao [[...]][i#] [p.]
- run very quickly
- 跑得很快
- chiq løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: chiq løh'khix [[...]][i#] [p.]
- bend down one's head, fall headlong
- 低頭,仆下去
- chiongkofng [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'kofng [[...]][i#] [p.]
- confiscated, confiscate, confiscation
- 充公
- chviwzao [wt] [HTB] [wiki] u: chviuo'zao [[...]][i#] [p.]
- take away by force
- 搶走
- zhutzao [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zao [[...]][i#] [p.]
- run away from home, desert one's family
- 出走
- ciaqpuii, zawsarn [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'puii, zao'sarn [[...]][i#] [p.]
- What one gains cannot cover the losses. not worth the effort (Lit. intend to eat to get fat, but in running to the eating place, run yourself thin)
- 得不償失
- ciornggai kexngzao [wt] [HTB] [wiki] u: cioxng'gai keng'zao [[...]][i#] [p.]
- steeplechase
- 障礙競走
- zoah [wt] [HTB] [wiki] u: zoah [[...]][i#] [p.]
- differ
- 差
- hiamgii [wt] [HTB] [wiki] u: hiaam'gii [[...]][i#] [p.]
- supicion, a charge…
- 嫌疑
- hioong [wt] [HTB] [wiki] u: hioong [[...]][i#] [p.]
- male, masculine, virile, heroes, chiefs, heroic, ruthless, brave, strong, martial, ambitious, to triumph
- 雄,狠,急速
- huisiaam zawpiaq [wt] [HTB] [wiki] u: huy'siaam zao'piaq [[...]][i#] [p.]
- thief (climb over eaves and walls)
- 飛簷走壁
- viaa [wt] [HTB] [wiki] u: viaa [[...]][i#] [p.]
- win, gain a victory, to defeat, excel
- 贏
- kazao [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zao [[...]][i#] [p.]
- flea
- 跳蚤
- kazawchixtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'zao'chi'tviuu [[...]][i#] [p.]
- flea market
- 跳蚤市場
- Kaq ty kaq kao, mxtadtiøh ka'ti zao. [wt] [HTB] [wiki] u: Kaq ty kaq kao, m'tat'tiøh kaf'ti zao. [[...]][i#] [p.]
- Call a pig or a dog (to do something), is not as good as doing it yourself. If you want a thing done well, do it yourself.
- 差豬遣狗,還不如自己走。
- kex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex; (koex, kaix) [[...]][i#] [p.]
- boundary, world
- 界,處
- Kex kef toex kef poef, kex kao toex kao zao. [wt] [HTB] [wiki] u: Kex kef toex kef poef, kex kao toex kao zao.; Kex køef tøex køef pøef, kex kao tøex kao zao. [[...]][i#] [p.]
- If you married a rooster, you must fly as he does, if you married a hound, you must run as he does. — A wife must share the toils and troubles of her husband
- 嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
- kexngzao [wt] [HTB] [wiki] u: keng'zao [[...]][i#] [p.]
- heel-and-toe walking race
- 競走
plus 90 more ...