Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kiux biin.
DFT_lk (1)
🗣u: Lie'tviuo peq`ar cviaa jiet'sym, kiexn'pae na beq thex lie'biin tiaau'kae kiux'hwn, y lorng e ti zhux`lie zhoaan ciuo'zhaix, kiøx siafng'hofng ze løh'laai tauh'tauh'ar korng. Lie'tviuo mr`ar oaxn'thaxn korng zef cyn'cviax si “zøx kofng'chyn, thiab purn”, goeh'hong tøf bøo'kaux lap ciaf'ee khay'siaw`leq. 里長伯仔誠熱心,見擺若欲替里民調解糾紛,伊攏會佇厝裡攢酒菜,叫雙方坐落來沓沓仔講。里長姆仔怨嘆講這真正是「做公親,貼本」,月俸都無夠納遮的開銷咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
里長伯很熱心,每次為了要替里民調解糾紛,他都會在家裡準備酒菜,叫雙方坐下來好好溝通。里長太太哀怨的說「這真的是賠了夫人又折兵」,里長的月薪根本不夠支付這些費用呢。

Maryknoll (6)
zaibiin kiuozeakym [wt] [HTB] [wiki] u: zay'biin kiux'zex'kym [[...]] 
relief fund
災民救濟金
cynkiux [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'kiux [[...]] 
save, to rescue, deliver
拯救
kiuozex [wt] [HTB] [wiki] u: kiux'zex [[...]] 
relief, relieve (a person from)
救濟

Lim08 (1)
u: kiux'biin 救民 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0283] [#34275]
( 文 )<∼∼ 疾苦 。 >