Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: put siong.
DFT (1)- 🗣 kasiong 🗣 (u: kaf'siong) 加上 [wt][mo] ka-siōng
[#]
- 1. () (CE) plus; to put in; to add; to add on; to add into; in addition; on top of that
|| 加上
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: Oafn'viw zuie'aq, pud'sii siofng'suii. 鴛鴦水鴨,不時相隨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 鴛鴦水鴨,經常相隨。
- 🗣u: Y pud'sii ui'tiøh kafng'zog ee bun'tee teq siofng'nao'kyn. 伊不時為著工作的問題咧傷腦筋。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他經常為工作的問題在傷腦筋。
- 🗣u: sox pud siofng'seg 素不相識 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 素不相識
- 🗣u: AF'beeng`ar toax ti hak'hau hux'kin, tvia'tvia tøf khuxn kaux beq siong'khøx`aq ciaq beq khie`laai, kied'kør laang toax khaq hng`ee lorng kaux hak'hau`aq, y soaq pud'sii lorng khaq voax kaux, bok'koaix laang teq korng “kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie.” 阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小明住在學校附近,常常都睡到快上課了才起床,結果住比較遠的人都到學校了,他卻時常遲到,難怪人家說「靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。」
Maryknoll (2)
- put'hwn sioxngha [wt] [HTB] [wiki] u: pud'hwn siong'ha [[...]]
- make no distinction between high and low in rank, disregard precedence
- 不分上下
- pudsiong [wt] [HTB] [wiki] u: put'siong [[...]]
- image or picture of an idol (properly Buddhist)
- 佛像
EDUTECH (2)
- pudsiong [wt] [HTB] [wiki] u: put'siong [[...]]
- image of Buddha
- 佛像
- put'siong'ioong [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siofng'ioong [[...]]
- incompatible
- 不相容
EDUTECH_GTW (2)
- pudsiong 佛像 [wt] [HTB] [wiki] u: put'siong [[...]]
-
- 佛像
- put'siong'ioong 不相容 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'siofng'ioong [[...]]
- incompatible
- 不相容
Embree (2)
- pudsiong [wt] [HTB] [wiki] u: Put'siong [[...]][i#] [p.211]
- N sian : carved image of a god
- 佛像
- u: siong'soaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.237]
- Nubo : profit, value < put-sio7ng-soan3 : valueless >
- 合算
Lim08 (1)
- u: put'siong 佛像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0737] [#49455]
-
- 佛e5像 。 <>