Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: sie sy.
DFT (1)
🗣 sy'oah/syoah 🗣 (u: sie'oah) 死活 [wt][mo] sí-ua̍h [#]
1. (N) || 生與死。
🗣le: (u: Chid'goeh'pvoax aq'ar, m zay sie'oah.) 🗣 (七月半鴨仔,毋知死活。) (一般人在農曆七月半普渡的時候,大多以鴨子來當作牲禮祭拜亡魂。所以這句話是比喻大禍臨頭,不知死活。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Tarn thaau'kef phoef'zurn tø khay'sie sy'kafng. 等頭家批准就開始施工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
等老闆批准就開始施工。
🗣u: Lie tuo'khay'sie siong'pafn, kay'zaan khaq ke, laang korng lie tø aix thviaf, m'thafng be'kix'tid “terng'sy koarn e'sy, tii'thaau koarn puxn'ky”. 你拄開始上班,階層較低,人講你就愛聽,毋通袂記得「頂司管下司,鋤頭管畚箕」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你剛開始上班,階層比較低,人家說的你就要聽,不要忘記「社會有階層,一層管一層」。
🗣u: AF'hoaa beeng'kii tøf pag'lai bøo køf, gve sie beq ti zexng'laang bin'zeeng giim'sy, giim kaq m'cviaa sviaf'tiau, ho laang chiøx korng “bøo moo kef kea toa'keq”. 阿華明其都腹內無膏,硬死欲佇眾人面前吟詩,吟甲毋成聲調,予人笑講「無毛雞假大格」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿華明明就沒什麼學問,硬是要在眾人面前吟詩,吟得荒腔走板,被人家嘲笑「無毛雞假裝體格高大」。
🗣u: Y tuo jip'khix kofng'sy tø tng'tiøh “ku siuu ciah syn siuu”, tak hang tai'cix lau'ciao tøf beq ka y ciah'sie'sie, bøo beq ho y u ky'hoe thafng zhud'thaau. 伊拄入去公司就搪著「舊囚食新囚」,逐項代誌老鳥都欲共伊食死死,無欲予伊有機會通出頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他剛進去公司就遭遇「老鳥欺負新鳥」,每件事情老鳥都要吃定他,不讓他有出頭的機會。

Maryknoll (1)
sy'nih tøsefng [wt] [HTB] [wiki] u: sie'nih tøo'sefng [[...]] 
escape death by a narrow margin, have a close call with death
死裏逃生

EDUTECH (8)
kied-sy'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: kied-sie'oafn [[...]] 
engage in a blood-feud
結死冤
sy'au [wt] [HTB] [wiki] u: sie'au [[...]] 
after death
死後
sy'axn [wt] [HTB] [wiki] u: sie'axn [[...]] 
murder case
謀殺案
sy'ixm [wt] [HTB] [wiki] u: sie'ixm [[...]] 
shadow of death
死亡的蔭影
sy'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sie'mngg [[...]] 
gate of death, door of death. bare subsistence
死亡之門; 清澹
sy'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: sie'oafn [[...]] 
serious feud
深仇
sy'oah [wt] [HTB] [wiki] u: sie'oah [[...]] 
death and life, die or live
死活
sysy [wt] [HTB] [wiki] u: sie'sy [[...]] 
corpse, carcass
死屍

EDUTECH_GTW (2)
sy'oah 死活 [wt] [HTB] [wiki] u: sie'oah [[...]] 
死活
sysy 死屍 [wt] [HTB] [wiki] u: sie'sy [[...]] 
死屍

Embree (8)
sy'axn [wt] [HTB] [wiki] u: sie'axn [[...]][i#] [p.226]
N : murder case
謀殺案
sy'au [wt] [HTB] [wiki] u: sie'au [[...]][i#] [p.226]
TW : after death
死後
sy'ixm [wt] [HTB] [wiki] u: sie'ixm [[...]][i#] [p.226]
N : shadow of death
死亡的蔭影
sy'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sie'mngg [[...]][i#] [p.226]
N : gate or door of death
死亡之門
sy'mngg [wt] [HTB] [wiki] u: sie'mngg [[...]][i#] [p.226]
N : bare subsistence <si2-mng5 e5 seng-li2: very small and unproductive business>
清澹
sy'oah [wt] [HTB] [wiki] u: sie'oah [[...]][i#] [p.226]
N : death and life
死活
sy'oafn [wt] [HTB] [wiki] u: sie'oafn [[...]][i#] [p.226]
N : serious feud
深仇
sysy [wt] [HTB] [wiki] u: sie'sy [[...]][i#] [p.226]
N ê : carcass, corpse
死屍

Lim08 (1)
u: sie'sy 死屍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0656] [#51566]
屍體 。 <>